исправление русский

Перевод исправление по-французски

Как перевести на французский исправление?

Примеры исправление по-французски в примерах

Как перевести на французский исправление?

Простые фразы

Спасибо за исправление.
Merci pour la correction.

Субтитры из фильмов

Из исправительной колонии, исправление трудом.
Les travaux forcés.
Ошибки не соответствуют моему прямому назначению. Стерилизация есть исправление.
L'erreur est incompatible avec mes fonctions.
Исправление ошибки системы наведения. Перезарядка через 20 секунд.
Corrigez les erreurs du système de suivi.
Ты ждешь, что я поверю в его исправление?
Tu penses que je vais croire qu'il a laissé tomber?
Доктор Фарбер, Бобби Раш пришел на исправление прикуса.
Dr Farber, Bobby Rush est là pour son ajustement.
Я не верю ни в прощение, ни в исправление.
Je ne crois pas à la réhabilitation.
Исправление вреда - это всегда трата времени, сил и ресурсов, мистер Аллан.
La gestion d'une crise est une grande perte de temps et d'énergie.
Ваше исправление закончено.
Vous êtes libre.
Вы. вы совсем не изменились. Ваше исправление заняло всего несколько часов.
Votre détention n'a duré que quelques heures.
Всего пару добавлений. Строчку здесь, исправление там.
Une correction à faire par-ci par-là.
В ответственность Асгардов не входит исправление каждой ошибки, которую вы допускаете в ходе. использования продвинутых технологий, которые вы не понимаете.
Il n'appartient pas aux Asgards de réparer chacune de vos erreurs avec une technologie qui dépasse vos connaissances.
Я не уверена, что взялась бы за его исправление.
Je ne suis pas certaine de le vouloir.
Поэтому я и хочу, чтобы вы взялись за мое исправление.
C'est pour cela que je veux que vous me corrigiez.
Вы имеете ввиду исправление ошибок или что-то в этом роде?
Vous deviez corriger les fautes, ce genre de choses?

Из журналистики

Она направлена на исправление недоработок рынка, с тем чтобы рынки и предпринимательство могли сыграть надлежащую роль в обеспечении инноваций и эффективном распределении ресурсов.
Le défi consiste à corriger les défaillances du marché afin que les marchés et l'entrepreneuriat puissent jouer leur rôle véritable dans la promotion de l'innovation ainsi que la répartition efficace des ressources.
В Дурбане международное сообщество должно взяться за исправление этих ошибок.
Les dirigeants politiques doivent penser de manière intergénérationnelle.
В этих обстоятельствах мы нуждаемся в коллективных действиях для глобального восстановления по четырем основным политическим направлениям: исправление, реформирование, восстановление баланса и перестройка.
Dans ce contexte, nous devons engager une action collective en faveur d'une reprise de l'économie mondiale suivant quatre grands axes : réparer, réformer, rééquilibrer et reconstruire.
Во-первых, исправление.
Tout d'abord réparer.
Если американцы не начнут лучше относиться к своим друзьям в Латинской Америке, на исправление последствий может потребоваться целое поколение.
Si les Américains ne se décident pas à soutenir leurs amis d'Amérique latine, il faudra probablement une génération entière pour réparer les dégâts.
Управление процессом урбанизации по ходу его развития, а не последующее исправление самих городов, представляет собой возможность, которую лидеры развивающихся стран не должны упустить.
Ils doivent veiller à gérer la croissance urbaine au moment où elle se produit, plutôt que de remédier ultérieurement à ses inconvénients.
И, хотя затраты на исправление ущерба климату впечатляют, научные исследования показывает, что затраты на ликвидацию последствий являются управляемыми.
Et alors que les coûts du changement climatique sont astronomiques, les recherches scientifiques montrent que les coûts d'atténuation de ce changement sont abordables.
За их исправление можно заплатить дорогой ценой - падением деловой активности и дальнейшей потерей инноваций.
Leurs corrections ont aussi un coût - un ralentissement des affaires et un obstacle supplémentaire à l'innovation.
Наиболее актуальной проблемой сейчас является исправление дефицита регулирующих положений, который характеризует глобальные финансовые рынки.
Le problème immédiat est de remédier au déficit de réglementation des marchés financiers mondiaux.

Возможно, вы искали...