исправлять русский

Перевод исправлять по-французски

Как перевести на французский исправлять?

Примеры исправлять по-французски в примерах

Как перевести на французский исправлять?

Простые фразы

Кто будет исправлять мои ошибки?
Qui va corriger mes fautes?

Субтитры из фильмов

Здесь нечего исправлять.
Je ne vois rien à raccommoder.
Это как исправлять ошибки отсталого школьника.
Autant corriger un devoir de cancre!
Если причинен вред, доктор, мы будем исправлять.
Nous allons les recontaminer.
Не дам ему исправлять сценарий и не дам доли с моих расходов по сбыту.
Il ne touchera pas au script! Je ne lui donnerai pas une part des frais de distribution!
Видимо придётся мне исправлять.
C'est à moi de nous sauver.
Больше я не позволю ему меня исправлять.
Il ne me corrigera plus.
Но нельзя же вечно исправлять контрольные своих студентов.
Tu peux pas continuer à faire de la suppléance, à corriger nos copies.
Оно должно исправлять её.
Il doit la corriger.
Думаю, мне самое время начать исправлять сделанные ошибки.
Je crois qu'il est temps de corriger certaines de mes erreurs.
Нечего исправлять.
Vous n'avez jamais rien contrôlé.
Нельзя исправлять строчки.
Pas touche aux lignes.
Исправлять несправедливость.
Corriger l'injustice.
Это - большая проблема, так чтобы исправлять это, Я принес чашку спермы Блаксвелла.
Alors pour rectifier, j'ai de la semence de Blackswell.
Мой друг на следующей неделе пойдёт исправлять себе нос. Парень.
Un de mes amis veut se refaire le nez.

Из журналистики

Однако, не смотря на этот глубоко укоренный скептицизм в отношении природы человека, мы открыты человеческим талантам, прогрессу и новаторству, так как мы убеждены в способности людей исправлять ошибки и заблуждения.
Malgré ce profond scepticisme à l'égard de la nature humaine, nous voulons aller vers le progrès et l'innovation, car nous savons aussi que l'homme est capable de corriger ses erreurs.
Если что и надо исправлять, так это социологию данной профессии.
Si une chose a besoin d'être remise à niveau, c'est bien la sociologie de la profession.
Они могут возразить, что это не их проблема - что эпицентр кризиса последних двух лет находился в станах с развитой экономикой и что исправлять необходимо как раз финансовые системы данных стран.
Ils peuvent toujours dire que ce n'est pas leur problème - que la crise des deux dernières années a été centrée sur les économies avancées et que ce sont les seuls systèmes financiers de ces pays qui doivent être réformés.
Сила открытого общества заключается в его способности признавать и исправлять свои ошибки.
La force d'une société libre repose sur sa capacité à reconnaître et à corriger ses erreurs.
Действительно, лидерам нужно дать шанс и делать ошибки, и выносить из этих ошибок уроки, и их исправлять, до тех пор, пока их действия не противоречат основным принципам демократии.
Ils doivent en effet avoir une chance de commettre des erreurs, tant que leurs décisions n'affectent pas les fondements de l'ordre démocratique lui-même.
Почему ситуацию, при которой Европа несет на себе бремя слабых валют в США и Азии, следует исправлять на глобальном форуме?
Pour quelle raison le problème de l'Europe face à la faiblesse des monnaies aux États-Unis et en Asie devrait-il être réglé lors d'un forum mondial?
Путин все еще не понимает, что централизованная политическая система столь же неспособна осознавать и исправлять ошибки в настоящее время, как и в советскую эру.
Poutine ne comprend toujours pas qu'un système politique centralisé est aussi incapable de comprendre et de corriger les erreurs aujourd'hui qu'il l'était à l'ère soviétique.
Уже слишком поздно исправлять плохие прогнозы и ошибочную политику, которые отметили последствие финансового кризиса, но еще не слишком поздно добиться большего успеха.
Il est d'ores et déjà trop tard pour rectifier l'inexactitude des prévisions et des politiques qui ont marqué les suites de la crise financière, mais il n'est pas trop tard pour faire mieux.
Чего налог Тобина не делает, так это не помогает исправлять долговременные несоответствия финансовых рынков.
Il est vrai que la taxe Tobin ne corrigera pas les déséquilibres de fond des marchés financiers.
Демократия именно для того и существует, чтобы исправлять всевозможные виды несправедливости, о которых я слышу от трудолюбивых жителей Бангалора, на улицах и в Интернете.
La démocratie existe précisément pour remédier à ce genre d'injustices rapportées par les travailleurs de Bangalore, rencontrés dans les rues et sur Internet.
Задним числом исправлять ошибки всегда легко.
Les choses auraient toujours pu être remises en ordre après coup.

Возможно, вы искали...