комфорт русский

Перевод комфорт по-французски

Как перевести на французский комфорт?

комфорт русский » французский

confort bien-être aménagements aise

Примеры комфорт по-французски в примерах

Как перевести на французский комфорт?

Простые фразы

Медсестры должны обеспечивать комфорт своим пациентам.
Les infirmières doivent veiller au confort de leurs patients.

Субтитры из фильмов

Но я умею путешествовать. Я организую вам комфорт.
Je vais vous mettre à l'aise.
Мадам любит свой комфорт, вот и все.
Madame aime son petit confort, c'est tout.
Не хочется оставлять такую хорошую квартиру, изобилие и комфорт.
Vous ne vouliez pas quitter ce joli appartement. dans l'abondance et le confort.
Я стар, а деньги создают комфорт старику.
L'argent est d'un grand réconfort pour un vieil homme.
Хоть он и был ей добрым и преданным отцом, и старался обеспечить своей любимой дочери роскошь и комфорт, он понимал, что девочке нужна материнская забота.
Bien qu'il fût un père gentil et dévoué, et que son enfant chérie avait tout le luxe et le confort possible, il sentait qu'elle avait besoin des soins d'une mère.
В таком месте как это. с такой музыкой и таким видом. пространство, красота. здешний комфорт. Я могла бы приблизиться к этому.
Dans un endroit comme celui-ci, avec cette musique et cettevue. l'espace, la beauté. un tel confort. je pourrais m'en approcher.
Безопастность и комфорт, похоже, стали для них смыслом жизни.
A l'abri et confortable. Leur vie semble se réduire à cela.
Комфорт вашего дворца может поколебать мою решительность. Мое путешествие не должно перерасти в неприятности.
J'aurais peur de voir faiblir ma détermination et de gâcher le moment de mon trépas.
О кей, парни, обеспечьте им безопасность и комфорт.
Assurez vous de leur comfort et de leur sécurité.
Это Комфорт Пойнт.
Nous voilà à Comfort Point.
Комфорт Пойнт очень уединенное место!
Comfort Point est un endroit très privé.
Ага, только я не люблю комфорт.
Oui, mais on n'est pas proches.
У меня есть Южный Комфорт, есть Миколоб.
J'ai du Southern Comfort.
Я могу обеспечить его комфорт, избавить от приступов боли.
Pouvez-vous le soigner? - Je ne peux que lui éviter de souffrir.

Из журналистики

В то время это фиаско, казалось, предвещало более масштабный уход США из Азии, когда измученная войной американская общественность искала предполагаемый комфорт изоляционизма.
À l'époque, cette débâcle semblait présager un retrait plus général des Etats-Unis de l'Asie, avec une opinion publique américaine fatiguée de la guerre et attirée par les avantages supposés de l'isolationnisme.
Оживленная экономика Сингапура, существенный материальный комфорт и постоянная эффективность, видимо, подтверждают точку зрения многих о том, что авторитаризм работает лучше, чем демократия, по крайней мере в некоторых частях мира.
L'économie au beau fixe de Singapour, son confort matériel et son efficacité solide semblent confirmer l'opinion répandue selon laquelle l'autoritarisme fonctionne mieux que la démocratie, du moins dans certaines parties du monde.

Возможно, вы искали...