ликвидировать русский

Перевод ликвидировать по-французски

Как перевести на французский ликвидировать?

ликвидировать русский » французский

liquider supprimer abolir ruiner ravager dévaster détruire démolir

Примеры ликвидировать по-французски в примерах

Как перевести на французский ликвидировать?

Субтитры из фильмов

Мы пытались ликвидировать мой проигрыш.
Nous effacions mes dettes.
Вас ждёт великое будущее! Вместе с Фюрером вы сможете ликвидировать своих противников.
Liquider ceux qui ne vous reviennent pas.
Если я мог бы его открыть и ликвидировать.
Si seulement je pouvais le détruire.
Мы должны их изменить или ликвидировать.
Il faudrait ou les éduquer ou les éliminer.
Его цель - ликвидировать все ячейки нашей резидентуры.
Il est chargé de supprimer tous les autres réseaux.
Ликвидировать последствия на всех палубах.
Procédures de contrôle d'avarie.
Способ решить все проблемы, и ликвидировать всех, кто может ее искать.
Ça résout tous ses problèmes. pour s'en tirer sans que personne ne la cherche.
И поэтому их приказали ликвидировать.
C'est pourquoi ils ont été rejetés. et éliminés.
Ликвидировать Толедо.
Fermez Toledo.
А ты можешь их ликвидировать?
Vous me les sucrez?
Я не могу ликвидировать сам себя.
Je ne peux pas m'auto-terminer.
Нам надо начать ликвидировать аварию.
Lançons la procédure d'urgence. Qui est l'officier de service?
Ликвидировать!
Exterminer!
Ты говоришь, что можешь ликвидировать разрыв.
Vous pouvez refermer cette rupture?

Из журналистики

Ставилась цель решительно и превентивно ликвидировать некоторые несущественные воздействия глобального потепления на здоровье.
L'objectif de cette approche était de s'attaquer de manière énergique et proactive à certaines des conséquences secondaires du changement climatique sur la santé.
В Европе по солнечной энергии был нанесен удар после того, как Европейская Комиссия приняла решение ликвидировать субсидии по производству энергии из возобновляемых источников к 2017 году.
En Europe, l'énergie solaire a subi un violent revers lorsque la Commission européen a décidé de supprimer progressivement les subventions aux énergies renouvelables d'ici 2017.
Как подчеркивается в отчете по адаптации, крайне важно ликвидировать разрывы в технологии и знаниях.
Comme le rappelle le rapport sur l'adaptation, il est aussi crucial de réduire les écarts dans les domaines technologiques et de la connaissance.
Требуется новая волна инноваций, которая сможет ликвидировать отходы, снизить загрязнение окружающей среды и расширить доступ к энергии по всему миру.
Une nouvelle vague d'innovation est requise, qui élimine le gaspillage général, réduit la pollution et élargit l'accès à l'énergie dans le monde entier.
Иначе какой смысл ликвидировать физические границы в Европе, если сохранятся границы между ее гражданами?
A quoi bon supprimer les frontières physiques si les citoyens demeurent divisés?
Правда в том, что ни одно из ядерных государств, входящих или не входящих в ДНЯО, не предпринимает ничего, кроме пустых разговоров, чтобы окончательно ликвидировать ядерное оружие.
La vérité est que tous les États dotés de l'arme nucléaire, qu'ils soient membres du TPN ou non, expriment une adhésion de pure forme à l'élimination des armes nucléaires.
Единственная роль египетского правительства должна быть в том, чтобы помочь ликвидировать активы Мубарака и использовать их для возмещения в случае необходимости.
Le seul rôle du gouvernement égyptien doit être de contribuer à la liquidation des avoirs de Moubarak de façon à effectuer des remboursements si cela s'avérait nécessaire.
Но арабские государства, тем не менее, настаивают на том, что даже до окончания конфликта Израиль должен в одностороннем порядке ликвидировать свой (необъявленный) ядерный потенциал.
Mais les états arabes insistent néanmoins sur le fait que, même avant la fin du conflit, Israël devra unilatéralement abandonner ses capacités nucléaires (non déclarées).
Для их осуществления нам, прежде всего, необходимо преодолеть возражения рыночных фундаменталистов, которые хотят ликвидировать или уменьшить роль МВФ.
Pour les mettre en pratique, nous devons d'abord dépasser les objections des extrémistes du marché qui veulent éliminer ou réduire les forces du FMI.
В конституцию также необходимо внести поправки, чтобы полностью изменить наихудшее воздействие от процесса дебаасификация, целью которого было ликвидировать остатки режима Саддама Хуссейна.
La constitution doit également être amendée pour supprimer les pires effets du processus de débaasification visant à démanteler les vestiges du régime de Saddam Hussein.
Этот религиозный альянс теперь составляет основу правительств в двух из четырех провинций Пакистана, Фронтьере и Балучистане, и открыто заявляет о своем намерении ликвидировать про-американскую политику Пакистана.
Cette dernière a désormais formé des gouvernements dans deux des quatre provinces du Pakistan, la Frontière et le Baloutchistan, et a déclaré ouvertement son intention d'anéantir la politique proaméricaine du Pakistan.
Во-вторых, ликвидировать перераспределение, заложенное в самой системе.
Deuxièmement, éliminer la redistribution implicite dans le système.
Они пообещают ликвидировать взрывоопасную валютную и бюджетную экспансию последних двух лет и пообещают, что будут делать это не слишком быстро и не слишком медленно, путем скоординированных действий.
Tous feront la promesse d'inverser la tendance qui a prévalu ces deux dernières années exprimée par une augmentation explosive des dépenses budgétaires et monétaires, et de le faire ni trop tôt, ni trop tard, et de façon concertée.
Глава Федеральной резервной системы (ФРС) США Бен Бернанке, Английского банка Мервин Кинг и Европейского центрального банка Жан-Клод Трише сами решат, когда и как ликвидировать экспансионистскую валютную политику.
Ben Bernanke de la Réserve Fédérale, Mervyn King de la Banque d'Angleterre et Jean Claude Trichet de la Banque Centrale Européenne décideront quand et comment inverser leurs politiques de gonflement monétaire.

Возможно, вы искали...