наклеить русский

Перевод наклеить по-французски

Как перевести на французский наклеить?

наклеить русский » французский

coller attacher

Примеры наклеить по-французски в примерах

Как перевести на французский наклеить?

Простые фразы

Том забыл наклеить на конверт марку.
Tom a oublié de mettre un timbre sur l'enveloppe.

Субтитры из фильмов

Я даже хотел наклеить ваш портрет на такси но в гараже не разрешили.
Je voulais mettre un autocollant dans mon taxi. mais la boîte a dit que c'était contre sa politique.
Сколько плакатов успел наклеить?
Tu en as collé combien?
Что, так тяжело лизнуть и наклеить марку?
La flemme de coller un timbre?
Эрик, ты что, не мог наклеить скотч, не налезая на плакат!
Eric, tu ne peux pas mettre du ruban à l'extérieur de l'affiche.
Так вот, потом я подошла к холодильнику, так? А Королева Этикеток умудрилась наклеить.
J'ouvre le frigo et la reine de l'étiquette avait.
О, да, нам надо собрать всё оборудование. одежду и наклеить бирки на всех змей, которые поедут с нами.
Oh, oui. il faut emballer tout le matériel. Et tout ce qui est indispensable, les habits. Et étiqueter tous les serpents qui nous accompagnent.
У тебя нет блесток наклеить?
On a des stylos à paillettes?
Я планирую повсюду наклеить лицо этого извращенца.
J'ai prévu d'afficher le visage de ce pervers partout.
Все что от вас требовалось, это подменить рентгеновский снимок, и наклеить на него другой ярлычок.
Il vous suffisait d'échanger les radios et de modifier les noms dessus.
Нам надо ещё наклеить новые обои.
Il faudra refaire le papier peint.
О нём говорили все радиостанции, его показывали все телеканалы, на всём, на что можно было наклеить плакат, было его лицо.
Il était sur toutes les chaînes de radio et télévision, tout ce que vous pouviez acheter avait son visage imprimé dessus.
Когда вы ведете собственную машину, ваши представления даже о том, какой стикер наклеить на бампер, зависят. от мнения окружающих.
Quand vous possédez et conduisez une voiture, vos décisions à propos d'elle, si vous allez poser un autocollant, etc. il y a une diée de public derrière cela.
Но мы выслали вам приглашение на нашу вечеринку, а кое-кто забыл наклеить марку на конверт.
On vous a invités à notre soirée et quelqu'un. a oublié de mettre un timbre.
Хочешь наклеить?
Tu veux que je t'en mette?

Возможно, вы искали...