наделить русский

Перевод наделить по-французски

Как перевести на французский наделить?

наделить русский » французский

douer régaler offrir donner

Примеры наделить по-французски в примерах

Как перевести на французский наделить?

Субтитры из фильмов

Если наделить его глазами, что он создаст?
Si on lui donne des yeux, que fera-t-il?
И я прошу тебя, в последний раз, наделить меня властью управлять событиями.
Et je te demande pour Ia dernière fois de m'accorder mon ancien pouvoir de réaliser les choses.
Кажется, Сельерс своей смертью посеял. в Йонои семена, которые могли бы наделить всех нас. своим ростом.
Comme si Celliers, par sa mort, avait semé chez Yonoi une semence dont la croissance nous profite à tous.
И опять я благодарю Господа за тот особый дар...которым он счел нужным меня наделить.
Je remercie encore le Seigneur du don qu'il a jugé bon de m'octroyer.
Сенат собирается сегодня наделить Канцлера новыми полномочиями.
Le Sénat va voter des pouvoirs supplémentaires au chancelier.
Парадигма наделит нас силой, а ты можешь наделить нас мудростью.
Le paradigme nous donne le pouvoir, et vous la sagesse.
Может наделить способностями кого угодно.
Donner des pouvoirs?
Наделить способностями? И если добавить адреналина, эффект будет мгновенным.
Et avec l'ajout de l'adrénaline, les effets seraient instantanés.
И если я могу наделить силой кого угодно, Найти способ повернуть эффект вспять - лишь вопрос времени.
Si je peux donner des pouvoirs aux gens, alors c'est juste une question de temps avant que je ne trouve un moyen de renverser les effets.
Хотите наделить нашего зверя такими зубами?
Vous allez équiper votre créature d'une radula?
При этом сам игрок решает, наделить ли свое творение пестрой окраской или оставить серь м и неприметным.
Spore est un monde en couleurs dans lequel le joueur peut donner des couleurs criardes ou pâles à sa propre créature.
Наделить убийцу охуенно извращённой фантазией.
Donne au tueur un fantasme glauque, quelque chose de moche, de très moche.
Единственный путь, чтобы наделить человека новой личностью.
Pour apposer une nouvelle empreinte à un être humain.
Дерево невозможно наделить волшебными свойствами.
Le bois ne peut pas être imprégné de pouvoirs magiques.

Из журналистики

Тем, кто выступает за то, чтобы оставить глобализацию исключительно в руках частного сектора, может не понравится идея наделить полномочиями по сбору налогов глобальное агентство.
Ceux qui préconisent de laisser la mondialisation essentiellement aux mains du secteur privé pourraient être choqués par l'idée de confier la responsabilité de la collecte de l'impôt à une agence internationale.
Можно сказать, что, поскольку политики просят нас наделить их широкими полномочиями, мы должны знать как можно больше об их моральных принципах.
Puisque les politiciens nous demandent de leur confier des pouvoirs étendus, nous pourrions nous estimer en droit d'en savoir le plus possible sur leur moralité.
Возможно, чтобы смягчить политические опасения - и учесть соображения международного права, - такой плебисцит стоит наделить консультативным статусом.
Peut-être pour calmer les craintes politiques, et les considérations du droit international, tout plébiscite dans la région kurde devrait, à l'origine, avoir un statut uniquement consultatif.
И поэтому очень жаль, что германские избиратели отказались наделить правительство в Берлине четким мандатом для борьбы с местной армией сил, предпочитающих пользоваться правом вето.
Il est donc regrettable que les électeurs allemands n'aient pas donné un mandat clair au nouveau gouvernement pour lutter contre la multitude d'intérêts particuliers qui bloque les rouages du pays.
В конце концов, ключ к успешному руководству заключается в том, чтобы окружить себя хорошими людьми, наделить их властью путем передачи полномочий, а потом требовать признания за их достижения.
Pour être efficace, cette formule demande une bonne dose de soft power.
Неужели Россия должна будет переписать свои законы и Конституцию, чтобы наделить премьер-министра большей официальной властью?
Will Russia have to rewrite its laws and Constitution to give the prime minister more official power?

Возможно, вы искали...