калечить русский

Перевод калечить по-французски

Как перевести на французский калечить?

калечить русский » французский

estropier mutiler déformer

Примеры калечить по-французски в примерах

Как перевести на французский калечить?

Субтитры из фильмов

Прикрывался значком, чтобы калечить безневинных граждан.
Se faire passer pour un flic et abuser d'un citoyen.
Да, он будет уклоняться, тянуть время и снова сбежит. И в то же время будет подстрекать тысячи невинных людей друг против друга, заставляя их убивать и калечить во имя чего-то, до чего им нет дела.
Oui, il continuera à manier l'art de l'esquive et de l'évasion et à dresser des milliers d'innocents les uns contre les autres.
Не понял. Зачем мне тебя калечить?
Pourquoi je te voudrais du mal?
Если стирание возможно, зачем калечить пилота?
Même si c'était vrai, pourquoi?
Она начали убивать фиолетовых, а не просто калечить.
Les Verts se sont mis à tuer des Violets.
Я не собираюсь калечить его.
Je ne vous l'abîmerai pas trop.
Не заставляй тебя калечить, Джерри.
Ne me pousse pas à te faire mal.
Хорошо, я терпеть не могу калечить и убегать, но.
Ah! Je serais bien resté encore un peu mais.
Фрай, не помогай ему калечить себя!
Tu ne vas pas l'aider à se mutiler!
Это в твоей природе - калечить и убивать.
C'est dans ta nature de tuer et massacrer.
Не вынуждай меня калечить твою руку.
Ne m'oblige pas à te couper la main.
Если ты хочешь, чтобы мама тобой всегда гордилась, пообещай мне, что ты никогда не позволишь калечить тебе жизнь, что не будешь жить на пособие и крепко встанешь на ноги.
Si tu veux vraiment faire plaisir à ta maman, promets-moi que tu n'accepteras jamais qu'on te traite comme un infirme. Tu vivras jamais de la charité. Tu gagneras ta vie avec fierté.
А теперь пообещай нам, что больше не позволишь калечить твою жизнь никому и никогда и что всегда будешь стоять на ногах очень крепко.
Maintenant, promets-nous que tu ne laisseras rien ni personne faire encore de toi un infirme. Tu gagneras ta vie avec fierté.
Что может быть лучше горячих колбасок? Скажи этим идиотам, чтобы они перестали калечить наших!
Dis-leur de jouer et d'arrêter les coups de pieds.

Из журналистики

Если украинцы все же отдадут свои голоса этим приносящим дары политикам, они, возможно, получат подарки и на следующих выборах, но все время между выборами эти правители будут продолжать разорять страну и калечить наши души.
Si les Ukrainiens votent pour les politiciens qui achètent leur voix, ils auront sans doute encore des cadeaux la prochaine fois, mais entre temps les dirigeants vont continuer à piller le pays et à salir notre âme.

Возможно, вы искали...