напоследок русский

Перевод напоследок по-французски

Как перевести на французский напоследок?

напоследок русский » французский

à la fin en dernier lieu

Примеры напоследок по-французски в примерах

Как перевести на французский напоследок?

Простые фразы

Я оставил самый лучший напоследок.
J'ai gardé le meilleur pour la fin.
Я оставил самую лучшую напоследок.
J'ai gardé la meilleure pour la fin.
Мы приберегли лучшее напоследок.
Nous avons réservé le meilleur pour la fin.

Субтитры из фильмов

Помнишь, как он всегда говорил, что его берегут напоследок.
Tu te souviens de ce qu'il dit : On le garde pour la fin. - Où est-il?
Всегда им надо что-то сказать напоследок.
Elles doivent toujours avoir le dernier mot.
Они наверняка приготовили худшее напоследок. Поживем - увидим.
Ils gardent le pire pour plus tard.
Проявите каплю достоинства. Хотя бы напоследок.
Quittons-nous au moins dignement.
Напоследок? Выслушайте меня! Я люблю вас уже многие годы только я, как идиотка, не понимала этого.
Rhett, j'ai dû vous aimer pendant des années. sans le savoir!
Мам, вы даже не оглянетесь напоследок на старый дом?
Tu ne jettes pas un dernier coup d'œil, Ma'?
Позвольте напоследок, сэр, предостеречь вас от опасностей Вашей экспедиции,..которая вызывает у меня глубокое опасение..и мрачное предчувствие.
Je déplore cette expédition, que j'envisage avec une profonde appréhension et de nombreux pressentiments.
Хочу увидеть Оцу напоследок.
Je veux vivre pour la revoir!
В этом и дело. Мы не позволим ей умереть, не увидев напоследок призрака.
Justement, on peut pas la laisser mourir sans qu'elle ait eu son petit revenant.
Пусть погутарит напоследок.
Laisse-le parler, il en a plus pour longtemps.
И напоследок. пора платить налоги.
Eh bien. Les impôts nous prennent tout notre argent.
Теперь ты можешь напоследок спеть и станцевать все, что захочешь. Маэстро, свет.
Tu as le droit, pour la dernière fois, de chanter et de danser sous les projecteurs.
Хочешь затянуться напоследок?
Tu veux la dernière taf?
Напоследок.
Une dernière fois.

Возможно, вы искали...