нарезать русский

Перевод нарезать по-французски

Как перевести на французский нарезать?

нарезать русский » французский

découper couper tarauder lotir fileter

Примеры нарезать по-французски в примерах

Как перевести на французский нарезать?

Простые фразы

Помоги мне, пожалуйста, нарезать овощи для салата.
Aide-moi à couper les légumes pour la salade, s'il te plaît.
В Париже надо часами нарезать круги, чтобы найти место для парковки.
Il faut tourner pendant des heures pour trouver une place de stationnement à Paris.

Субтитры из фильмов

Рыба не вкусная, если ее так тонко нарезать.
Ce n'est pas bon quand le poisson est tranché trop finement.
Может тебе еще нарезать,или сам справишься?
Et quel dessin sur l'assiette?
Можешь нарезать немного.
Cueillez-en.
Сейчас закончу нарезать атомы и пойдём решать твои проблемы.
Je termine ce triple club-sandwich et je suis à toi.
Можешь нарезать?
Tu peux couper ça?
И ещё лука нарезать.
Je préfère les oignons en plus petits morceaux.
Существует ли особая десертная молитва, или мы можем просто нарезать это?
Y'a un bénédicité spécial pour le dessert, ou on peut le mettre en morceaux?
Они всегда должны быть чистыми, не перепутай, мы используем их на кухне, бекон, там, нарезать, и всё такое.
Nous les nettoyons, ne vous trompez pas, pour les travaux en cuisine, comme couper du foie.
Тебе еще кому-то надо резьбу нарезать?
Il vous manque une case?
Мне надо нарезать ещё кучу папоротника.
Je dois couper des fougères.
Хотела нарезать помидор.
Je voulais couper quelques tomates.
Сельдерей надо нарезать мельче, Стивенс.
Vous devez couper le céleri en plus petits morceaux, Stevens.
Интересно, сколько стейков можно нарезать с твоей туши.
Je me demande combien de steaks, je pourrais découper de ta carcasse.
Просыпаться каждое утро с кем-то в чужой постели. Нарезать круги в парке в поисках с кем бы переспать. Мастурбировать при каждой удобной возможности!
Se réveiller tous les matins dans le lit d'une étrangère, roder dans les parcs pour trouver avec qui s'envoyer en l'air, se masturber compulsivement, à la moindre occasion.

Из журналистики

Однако это потребует от Путина отказа от его стратегических амбиций, чего он никогда не сделает, до тех пор пока может продолжать нарезать колбасу.
Ceci exigerait néanmoins que Poutine renonce à ses ambitions stratégiques, ce à quoi il ne consentira jamais tant qu'il continuera de trancher le salami.

Возможно, вы искали...