недуг русский

Перевод недуг по-французски

Как перевести на французский недуг?

недуг русский » французский

plainte mécontentement insatisfaction indisposition

Примеры недуг по-французски в примерах

Как перевести на французский недуг?

Субтитры из фильмов

Это как недуг, от которого я не могу излечиться.
C'est comme un mal dont je ne peux pas guérir.
Это какой-то серьезный физический недуг?
C'est une invalidité physique permanente?
Но даже в зените славы. Республику терзал. недуг рабства.
Pourtant, même au faîte de sa puissance. la république était rongée par une maladie qui allait. lui être fatale, l'esclavage.
И каков его недуг?
De quoi souffre-t-il?
Надеюсь, мне не надо напоминать, что у меня тот же недуг.
J'ai moi-même contracté la même maladie.
Господин, тебя мучит недуг.
Maître, vous êtes malade.
Проклятый недуг столетиями мучает мой род!
Ce terrible mal torture ma famille depuis des siècles!
Настоящий недуг старости - это муки совести.
Les vraies meurtrissures de l'âge sont les remords.
Помимо этого, в боевом походе он перенес тяжелый недуг.
Il a aussi été malade pendant le combat.
Есть такие, что говорят, что ему мешает какой-то недуг.
Certains disent qu'il est atteint d'une infirmité qui l'en empêche.
Я же тебя предупреждал, что ты возвращаешься в Кардиф слишком скоро и потому недуг снова настигнет тебя.
Vous êtes retournée à Cardiff trop vite.
Все персоны в этой газете. Политики, актеры, знаменитости. У них тот же недуг.
Toutes ces personnalités politiques, artistiques et sportives qui sont là, elles ont la même affection que vous.
Когда его жену сразил тяжёлый недуг синдром Макгрегора он заморозил её до той поры, пока не найдётся лекарство.
Sa femme souffrait d'un mal rare, le syndrome de Macgregor. Il recourut à la cryogénie en attendant un traitement.
Она-недуг. и избавленье от недуга.
Comme une maladie et son remède à la fois.

Из журналистики

Если республиканцы и демократы будут продолжать игнорировать мягкую силу, а общественное обсуждение вопросов иностранной политики будет по прежнему ограничено словесными соревнованиями, недуг Америки будет прогрессировать.
Si les républicains et les démocrates persistent à ignorer le pouvoir de convaincre et que le débat public sur la politique étrangère continue à se limiter à une compétition sur le fait de savoir qui sera le plus fort, le malaise américain s'approfondira.
Французский недуг не имеет никакого отношения к любой из них.
Le malaise français n'a certainement pas été induit par ces réformes.

Возможно, вы искали...