недуг русский

Перевод недуг по-португальски

Как перевести на португальский недуг?

недуг русский » португальский

queixa doenças descontentamento

Примеры недуг по-португальски в примерах

Как перевести на португальский недуг?

Субтитры из фильмов

Это какой-то серьезный физический недуг?
É uma incapacidade física permanente?
Он принял все возможные меры, чтобы защитить свою жену. Он не мог предполагать, что недуг мистера Фергюсона, его страх высоты сделает его беспомощным в критический момент.
Tomara todas as precauções para proteger a mulher, não podia adivinhar que as vertigens do Sr. Ferguson o deixassem paralisado quando foi mais necessário.
Но даже в зените славы. Республику терзал. недуг рабства.
Mas mesmo no zénite do seu orgulho e poder. a República jaz fatalmente atingida de uma doença chamada. escravidão humana.
Надеюсь, мне не надо напоминать, что у меня тот же недуг.
Preciso de lembrá-lo que também contrai a mesma doença?
Господин, тебя мучит недуг.
Mestre, estás doente.
Помимо этого, в боевом походе он перенес тяжелый недуг.
Além disso, sofreu uma doença durante a batalha.
Врачи приходят к выводу, что недуг Зелига. может проистекать из-за искривления позвоночника.
Concluem que o mal de Zelig. se deve a um desalinhamento vertebral.
Есть такие, что говорят, что ему мешает какой-то недуг.
Há os que digam que sofre de uma enfermidade.
Его физический недуг. Опять это!
De novo isso!
Когда его жену сразил тяжёлый недуг синдром Макгрегора он заморозил её до той поры, пока не найдётся лекарство.
Quando a sua mulher contraiu uma doença rara, o síndroma de MacGreggor, pensou congelá-la até encontrar a cura.
Она-недуг. и избавленье от недуга.
Como uma doença e a sua cura.
Это болезнь. Телесный недуг и помрачение рассудка.
É uma doença, uma alergia do corpo, uma obsessão da mente.
Сюрли победит свой недуг.
A Surely consegue vencer isto. Não à E.T.!
Да ниче такого. Этот недуг у неё с рождения.
Nada com o que ela não tenha nascido.

Возможно, вы искали...