опробовать русский

Перевод опробовать по-французски

Как перевести на французский опробовать?

опробовать русский » французский

éprouver faire l’épreuve

Примеры опробовать по-французски в примерах

Как перевести на французский опробовать?

Субтитры из фильмов

Хотел предложить вам с Полом опробовать их.
J'aimerais te les confier.
Надо бы опробовать!
Bonne idée! On va voir ce que ça donne!
Хотите опробовать пистолет? Пойдемте на задний двор. Пойдем.
Pour un essai, c'est là derrière.
Хотите её опробовать?
Vous voulez l'essayer?
Но нынче молодые офицеры любят опробовать свои мечи. на белых шеях.
Mais ces temps-ci, les jeunes officiers aiment essayer leurs sabres sur des cous blancs.
Хочешь на ней опробовать?
Tu vas essayer?
Хочешь их опробовать?
Tu veux les essayer?
Вообще-то я просто хотел дать тебе опробовать ее первым, прежде чем она станет подстилкой, потому что она красавица, старик.
Je voulais te donner la chance en premier, avant qu'elle ne soit usée. Car elle est vraiment superbe, mec.
Я просто ехал в гольфклуб, чтобы опробовать мои новые клюшки, и, должно быть, задумался о Бене.
J'allais au golf essayer un nouveau set de fers, et j'ai dû commencer à penser à Ben.
Вы должны опробовать его.
L'idéal serait que vous l'essayiez.
Тогда вы должны опробовать мой форелевый ручей.
Vous devez pêcher dans mon ruisseau de truites.
Вот чего мне не сказал никто, так это того, что при покупке товара один из счастливых покупателей должен будет опробовать его.
Ce qu'on m'a pas dit quand on a acheté la came, c'est qu'un petit veinard devrait la goûter.
Я подумала, если бы вас. могло заинтересовать опробовать ее вместе со мной.
Je me demandais si vous. aimeriez l'essayer avec moi.
Я искал повод опробовать ваши репликаторы.
Je me réjouissais à l'idée d'essayer votre synthétiseur.

Из журналистики

До тех пор, пока самые (экономически) развитые страны мира будут поддерживать такое отношение, необходимо опробовать инновационные подходы к финансированию экономического развития и, в более общем смысле, предоставлению всемирных общественных благ.
Tant que les pays les plus (économiquement) avancés seront figés dans cette attitude, les approches novatrices pour le financement économique du développement, et du bien-être public mondial de façon plus large, resteront à tester.
Некоторые скандинавские страны, китайские провинции и город-государство Сингапур, например, имеют идеальное расположение для того, чтобы опробовать данный подход.
Certains pays scandinaves, certaines provinces chinoises et la ville-Etat de Singapour par exemple, sont idéalement positionnés pour tenter cette approche.

Возможно, вы искали...