опробовать русский

Примеры опробовать по-испански в примерах

Как перевести на испанский опробовать?

Субтитры из фильмов

Хотел предложить вам с Полом опробовать их.
Me gustaría veros en uno.
Это было проще и я хотел опробовать на хитром дедушке один психологический трюк.
Era más sencillo. y yo tenía un truco psicológico para probar con el abuelo astuto.
Да! Надо бы опробовать!
Pues sí, me parece muy buena idea, hijo.
Мы должны опробовать машину, Грегори.
Tenemos que probar la máquina, Gregory.
Вы собираетесь опробовать его на одном из них?
Va a probarlo en uno de ellos?
Хочу опробовать трассу.
Quiero probar la pista.
Хотите её опробовать?
Le gustaría probarla?
Просто научная группа, прибывшая сюда, чтобы опробовать и изучить технику невидимости.
Sólo un grupo de científicos, para tratar de aprender la técnica de la invisibilidad.
Далек, чтобы опробовать устройство.
Qué es? Un Dalek para probarlo.
Смотрите. Он собирается опробовать это.
Mirad, va a romper un vaso.
Но нынче молодые офицеры любят опробовать свои мечи. на белых шеях.
Actualmente, a los nuevos oficiales. les gusta probar sus espadas en los cuellos blancos.
У меня новая виза, хочу опробовать.
Tengo una visa nueva y quiero probarla.
Я просто ехал в гольфклуб, чтобы опробовать мои новые клюшки, и, должно быть, задумался о Бене.
Estaba en camino al club para probar un nuevo par de palos y debo haber estado pensando en Ben.
Тогда вы должны опробовать мой форелевый ручей.
Debe pescar en mi propiedad.

Из журналистики

До тех пор, пока самые (экономически) развитые страны мира будут поддерживать такое отношение, необходимо опробовать инновационные подходы к финансированию экономического развития и, в более общем смысле, предоставлению всемирных общественных благ.
Mientras los países (económicamente) avanzados del mundo mantengan esta actitud, es necesario probar esquemas innovativos de financiamiento del desarrollo económico, y también los bienes públicos globales en general.
Некоторые скандинавские страны, китайские провинции и город-государство Сингапур, например, имеют идеальное расположение для того, чтобы опробовать данный подход.
Ciertos países escandinavos, algunas provincias chinas y la ciudad estado de Singapur, por ejemplo, están en la situación ideal para intentar este enfoque.
Возможно, двойной дефицит Америки - по финансам и торговле - окажется разрешимой проблемой, но для ее разрешения необходимо будет опробовать новые способы.
Los déficits gemelos (fiscal y comercial) de EE.UU. pueden llegar a demostrar que son problemas solubles, pero habrá que intentar hacerlo transitando caminos nuevos.
Мбеки заслуживает осуждения не за то, что разделял взгляды, выдвигаемые незначительным меньшинством учёных, а за то, что цеплялся за это убеждение без позволения беспристрастно опробовать его и не разрешал открыто обсуждать его в кругу экспертов.
Mbeki es culpable, no por haber adoptado inicialmente una visión sostenida por una ínfima minoría de científicos, sino por haberse aferrado a ella sin permitir que se la sometiera a prueba en un debate justo y abierto entre expertos.

Возможно, вы искали...