отключиться русский

Перевод отключиться по-французски

Как перевести на французский отключиться?

отключиться русский » французский

se déconnecter s’absenter dans ses pensées

Примеры отключиться по-французски в примерах

Как перевести на французский отключиться?

Простые фразы

Мне надо отключиться.
Je dois me déconnecter.

Субтитры из фильмов

Почему бы тебе не лечь в кровать и не отключиться напрочь?
Dors pour oublier.
Я прошу тебя сейчас от всего отключиться и сконцентрироваться на том, что мы сейчас будем делать.
Seriez-vous d'accord d'oublier le passé et de se concentrer sur notre mission d'aujourd'hui?
Я могу отключиться.
On a été coupés.
Инерционные компенсаторы не должны были отключиться без активации автоматических предохранительных систем.
Le relais automatique aurait dû se déclencher.
Должен предупредить, что в течение пятнадцати, двадцати минут. будет осуществляться перезагрузка. Некоторые системы могут временно отключиться, но волноваться не о чем.
Le système va compiler pendant 18 à 20 minutes alors. quelques réseaux secondaires. peuvent se couper.
Системы уже должны были отключиться.
Ils devraient être paralysés.
Моя программа отслеживает телефонную линию тех, кто пытается меня отследить, а потом создаёт помеху в их модеме. Так что они не могут отключиться.
Mon programme détecte la ligne de celui qui me recherche et bloque son modem pour I'empêcher de raccrocher.
Стоило энергетической сети отключиться, и вот уже офицеры безопасности Звёздного Флота находятся на улицах каждого города, вооружённые фазерными винтовками, и тестируют кровь любого гражданина на своё усмотрение.
Après la panne, des officiers de la sécurité sont dans les rues, armés de fusils phaseurs, prélevant le sang des citoyens.
А я-то собиралась остаться дома и отключиться от всего.
Je comptais buller chez moi.
А в третьих, иногда, прежде чем отключиться, ты решаешь, что настало время быть честным со всеми.
Et enfin, en se saoulant, on peut avoir tendance à sortir aux gens leurs quatre vérités.
Отключиться готовы?
Prêt à le débrancher?
Заставить себя отключиться от того, что происходит с тобой.
Ça me permet de me contrôler, de pas me défouler sur quelqu'un d'autre.
Нет, она сама должна отключиться!
Non, ça s'arrête automatiquement.
Если я смогу заставить компьютер думать, что произойдёт перегрузка ядра, основное питание должно отключиться автоматически.
Dites-leur de nous laisser.

Возможно, вы искали...