переселиться русский

Перевод переселиться по-французски

Как перевести на французский переселиться?

переселиться русский » французский

émigrer déménager

Примеры переселиться по-французски в примерах

Как перевести на французский переселиться?

Субтитры из фильмов

Можно попросить моих соседей переселиться?
Les gens d'à côté peuvent-ils emménager dans une autre chambre?
Я знаю, вы любите независимость, но вам было бы лучше переселиться в город.
Je sais à quel point vous tenez à votre autonomie, mais vous seriez mieux en ville.
Евреям было приказано зарегистрировать членов семьи и переселиться в города.
Les Juifs ont reçu l'ordre de déclarer tous les membres de leurs familles et de rejoindre les villes principales.
Мы можем переселиться обратно в Оксфорд. Ты можешь оставить свою работу.
On peut revenir à Oxford.
Мы предложили им переселиться.
On leur a offert de nouvelles colonies.
Я всего лишь предлагаю переселиться в долину.
Je parle de déménager dans la vallée.
Гражданам чешской национальности была дана возможность переселиться во внутренние области страны, где они обретут новый дом.
Les habitants tchèques ont été autorisés à se déplacer vers l'intérieur. où ils cherchent de nouveaux logements.
Поэтому жителям тех островов в Тихом океане и пришлось переселиться в Новую Зеландию.
C'est pour ça que les habitants de ces îles du Pacifique ont dû être évacués sur la Nouvelle-Zélande.
Подумайте о том, какое влияние оказывают пара сотен тысяч беженцев, когда их заставляет переселиться стихийное бедствие.
Kolkata, Inde Songez aux conséquences d'un exode de quelques centaines de milliers après une catastrophe écologique.
Почему-то крестьяне не считали, что нефтепровод - хорошая причина для того, чтобы переселиться туда, где нет их богов.
Les villageois ne croyaient pas qu'un oléoduc était une assez bonne raison pour déplacer leur village à un endroit où les esprits divins n'existent pas. Je vous sers à boire?
Выпьешь? Они попросили их переселиться, и когда те отказались, их всех убили?
On leur a demandé de partir et on les a exécutés pour refus?
Но почему Йиво не может переселиться к нам?
Yivo ne peut pas emménager chez nous?
Он всегда рассказывал, как хорошо в Южной Флориде и что нам с женой может здесь понравиться. Так что, мы решили переселиться сюда.
Il adorait la Floride et pensait qu'on s'y plairait, ma femme et moi, alors nous sommes venus.
Знаете, это вы заразили её идеей переселиться сюда и жить возле Райского водопада.
C'est vous qui lui avez inspiré son rêve de venir ici et de vivre aux chutes du Paradis.

Возможно, вы искали...