поплакать русский

Перевод поплакать по-французски

Как перевести на французский поплакать?

поплакать русский » французский

pleurer

Примеры поплакать по-французски в примерах

Как перевести на французский поплакать?

Простые фразы

Она закрылась в ванной, чтобы поплакать.
Elle s'enferma dans la salle de bains pour pleurer.

Субтитры из фильмов

Тебе нужна жилетка, чтобы поплакать?
Et tu as besoin d'une épaule?
Почему же я не могу положить тебе голову на колени и поплакать?
Pourquoi ne puis-je poser ma tête sur tes genoux et pleurer?
Да, она необычайно чувствительна и довольно рассеянна Ну, ничего. Немного поплакать - не беда.
Oui, oui, elle est sensible et n'a pas les idées très en ordre.
Это скорее повод, чтобы поплакать, ведь я состарилась на целый год!
Ce n'est pas réjouissant! Un an de plus!
Я тоже много плачу. Я вообще люблю поплакать.
Moi aussi, je pleure beaucoup.
Хочу подумать и о себе. Может быть, поплакать над собой.
Je dois penser à moi aussi, peut-être pour pleurer sur moi.
Но если тебе нужно немного тепла, плечо, на которое можно поплакать,...ты вынужден прятаться в темных закоулках, словно преступник. Чушь!
Mais si on cherche un peu de chaleur, une épaule ou un sourire réconfortants, il faut se cacher comme un criminel.
Всё что мне нужно - это немного дружеской беседы,...Плеча, на котором можно поплакать, одобрительной улыбки.
Je ne cherche qu'un peu de compagnie, une épaule sur laquelle pleurer, un sourire pour m'épancher.
И как хорошо поплакать!
C'est si bon de pleurer.
Поплакать.
On pleure un peu.
Все остаются дома, чтобы посмотреть это, поплакать перед телевизором, а ты читаешь книгу.
Tout le monde pleure derrière son petit écran et toi, tu lis.
Просто немного заставлю поплакать чуть-чуть.
Je le ferai chialer à distance.
Ведь я же сюда приехала поплакать.
Je suis en fait venu pleurer.
Тебя, Саид, я заставлю поплакать!
Tu vas me faire pleurer! Saïd, arrête.

Возможно, вы искали...