поплакать русский

Примеры поплакать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский поплакать?

Простые фразы

В кино не ходят просто смотреть фильмы. Скорее, ходят, чтобы посмеяться и поплакать вместе с двумястами людьми.
Non è solo andare al cinema a vedere i film. Piuttosto, si va al cinema per ridere e piangere insieme a duecento persone.

Субтитры из фильмов

Это то, что происходит? Тебе нужна жилетка, чтобы поплакать?
E ti serve una spalla su cui piangere?
Толпа готова смеяться с тобой всегда. но поплакать вместе над твоим горем согласна только один день.
La folla ride sempre con te. ma piangerà con te solo per un giorno.
Почему же я не могу положить тебе голову на колени и поплакать?
Perché non posso metterti la testa in grembo e piangere?
Ну, ничего. Немного поплакать - не беда.
Su, su bambinella, piangi un pochino, non ti fa male.
Может быть, поплакать над собой.
Magari per piangere per me.
Но если тебе нужно немного тепла, плечо, на которое можно поплакать,...ты вынужден прятаться в темных закоулках, словно преступник. Чушь!
Ma se si vuole un po' di calore, una spalla su cui piangere, un sorriso, bisogna nascondersi nell'oscurità come criminali.
Всё что мне нужно - это немного дружеской беседы,...Плеча, на котором можно поплакать, одобрительной улыбки.
Voglio solo un po' di compagnia, una spalla su cui piangere, un sorriso cui appoggiarmi.
Я плачу, Доме. И как хорошо поплакать!
Sto piangendo...ed è bellissimo!
Поплакать.
Beh, si piange un po'.
Только, чтобы поплакать.
Solo quando voglio piangere.
Возможно, я тоже хотел поплакать.
Forse anch'io volevo piangere.
Просто немного заставлю поплакать чуть-чуть.
Lo facciamo piangere guardandolo.
Тебя, Саид, я заставлю поплакать!
Vuoi farci piangere? - Smettila o ti faccio piangere io.
Думаешь, он ждал, пока ты уйдёшь, чтобы поплакать?
Credi che aspettasse che tu andassi via per poi piangere?

Возможно, вы искали...