преобладание русский

Перевод преобладание по-французски

Как перевести на французский преобладание?

Примеры преобладание по-французски в примерах

Как перевести на французский преобладание?

Субтитры из фильмов

Возможно, преобладание басов?
Trop de grave, peut-être.
Преобладание этих проблем разочаровало и отпугнуло многих болельщиков.
Pour renverser cette tendance, on essaya les Jeux interligues d'abord, puis les intersports.
Если бы я мог достигнуть равновесия,...где преобладание не является нелинейным событием,...где нет проигравших,..
Si je pouvais trouver un équilibre où la prévalence est un événement non singulier, où personne ne perd.
Вообще-то, в основе работы лежит гипотеза, согласно которой женщина,...работающая в сфере, где явное преобладание мужчин,...вынуждена в порядке компенсации вести себя более жестоко и безжалостнее, чем её напарники-мужчины.
Je pars de l'hypothèse qu'en tant que femme opérant en territoire masculin, vous avez ressenti le besoin de compenser, en étant plus impitoyable et diabolique que vos homologues masculins.
Парламентское преобладание.
Priorité parlementaire.
Преобладание истинной любви.
L'amour véritable prévaut.
Преобладание количества над качеством.
Oui. En quantité, pas en qualité.
И учитывая преобладание улик и показания свидетельницы, суд отклоняет ходатайство защиты.
Et compte tenu de la prépondérance de la preuve et le témoignage d'un témoin oculaire, le tribunal a décidé de rejeter la requête de la défense.
Как мы знаем, они все из центра города, что значит сильное преобладание афроамериканцев.
D'afro-américains. - En effet. Les noirs sont évidemment nos alliés.

Из журналистики

В то время как другие страны, разумеется, поддерживали эти ценности, только США были готовы, здоровы и достаточно велики, чтобы обеспечивать их преобладание.
D'autres pays défendent ces valeurs, mais ils sont les seuls à avoir la volonté, la capacité et la taille nécessaire pour veiller à leur prééminence.
Если эти страны последуют по пути, ранее пройденному развитыми странами, преобладание сельского хозяйства уступит место промышленности, которая, в свою очередь, будет вытеснена услугами, роль которых будет расширяться.
Si ces pays suivent la même trajectoire que les économies avancées, la prédominance de l'agriculture cédera le pas à l'industrie, qui à son tour se fera supplanter par les services, étendant encore plus la portée de leur rôle.
Есть примеры в полигамных обществах, когда королевские наложницы убивали детей друг друга, чтобы обеспечить преобладание своей генетической линии.
Les sociétés polygames quant à elles fournissent l'exemple de concubines royales prêtes à tuer les enfants des autres pour s'assurer que leur lignée génétique prédominera.
Хорошее правительство - это не соревнование. Это не победа или проигрыш, или преобладание чьей-то точки зрения или воли.
Un bon gouvernement n'est pas une affaire de compétition, pas plus que de victoire ou d'échec, et il importe peu de savoir quelle est l'opinion ou la volonté qui prévaudra.
Перестройка инфраструктуры Китая подразумевает преобладание качества над количеством и сокращение государственной собственности и контролируемых цен в пользу рыночных сил.
Réaligner les infrastructures chinoises implique de mettre l'accent sur la qualité plutôt que sur la quantité, mais cela exige aussi de réduire la propriété d'état et le contrôle des prix pour laisser place aux forces des marchés.
Дети начинают работать в относительно раннем возрасте, и преобладание низких зарплат - в особенности у женщин - означает, что затраты на материнство ничтожны по отношению к другим возможностям.
Les enfants arrivent sur le marché du travail à un jeune âge et la prédominance des bas salaires, pour les femmes en particulier, implique que le coût des rythmes parentaux est négligeable en comparaison avec les autres possibilités.
В Европе для преодоления исключительного национализма потребовались не только две опустошительные мировые войны в первой половине 20-го века, но и преобладание демократических режимов.
En Europe, pour transcender le nationalisme, outre deux guerres meurtrières dans la première moitié du XXe siècle, il a fallu que les régimes démocratiques se généralisent.
С отсутствием поддержки региональных учреждений, существует мало иного, что смогло бы гарантировать преобладание стремления к миру и процветанию над условиями и стимулами, которые наводят тенденцию к конфликтам и войнам.
En l'absence d'institutions régionales de soutien, seule cette sagesse pourra faire prévaloir le désir de paix et de prospérité sur les situations et tentations susceptibles d'aboutir à un conflit armé.
Учитывая преобладание паранойи, вызванной пропагандой и подлинным невежеством по обе стороны границы, вполне допустим тот факт, что наши хозяева были чрезмерно осторожны.
Dans cette paranoïa ambiante, alimentée par la propagande ainsi que par une ignorance véritable, il est probable que, des deux côtés de la frontière, nos hôtes aient fait preuve d'une prudence excessive.
Преобладание негосударственных субъектов еще больше усложняет эти попытки.
La présence d'intervenants privés rend les mesures encore plus difficiles à appliquer.
Это означало постепенный распад коллективного сельскохозяйственного производства в начале процесса реформ и преобладание частных фермерских хозяйств.
En conséquence, la production collective disparut rapidement au cours du processus de réforme, au profit de l'agriculture privée.
Несмотря на почти универсальную веру экономистов в превосходство стимулов, три примера из мировой истории демонстрируют преобладание культуры.
Malgré la croyance quasi universelle des économistes selon laquelle les mesures d'incitation sont primordiales, trois caractéristiques de l'histoire mondiale témoignent de l'importance de la culture.

Возможно, вы искали...