avantage французский
преимущество
Значение avantage значение
Что в французском языке означает avantage?
avantage
Перевод avantage перевод
Как перевести с французского avantage?
avantage французский » русский
Примеры avantage примеры
Как в французском употребляется avantage?
Простые фразы
Quel est l'avantage de cette technologie?
В чем преимущество этой технологии?
Quel est l'avantage de cette technologie?
В чем преимущество этой технологии?
Tu dois tirer avantage de cette occasion.
Ты должен воспользоваться этой возможностью.
Elle a un petit avantage.
У неё есть небольшое преимущество.
Il a un petit avantage.
У него есть небольшое преимущество.
Nous avons un avantage.
У нас есть преимущество.
Nous avons un avantage.
У нас есть одно преимущество.
Elle a un avantage sur moi.
У неё есть передо мной одно преимущество.
Субтитры из фильмов
Sylvia Lewis avait un avantage sur les filles provinciales.
Сильвия Льюис имела преимущество перед провинциальными девушками.
Dans l'urgence, le nom de Trenholm est un avantage.
Имя Тренхолм нас спасет.
C'est l'avantage d'être avec un génie, vous pensez pour deux.
У меня приятная роль - быть в тени интеллектуального лидера ты думаешь за нас обоих.
J'en attends aussi un avantage.
Это хуже. Но я надеюсь на этом нажиться.
Votre teint a un énorme avantage.
Свана, тебя отличает удивительное качество.
Oui, mais. ça n'avantage pas.
Мне он не идет.
Lui donner l'avantage?
У него будет преимущество.
J'ai le droit de négocier à mon avantage.
Я имею право вести переговоры с преимуществом.
Vous avez un avantage sur le soldat, M. Graham, vous pouvez fuir sans être un lâche.
У вас преимущество перед военными, мистер Грэм, вы можете бежать и не быть трусом.
A part le cérémonial, un tel miséreux qui travaille le jour et dort la nuit, a de l'avantage sur un roi.
Когда б не пышность, этакий бедняк, Работой дни заполнив, ночи - сном, Во всём счастливей был бы короля.
L'avantage de la femme sur la statue, c'est qu'elle se tourne dans la position désirée.
У женщины есть большое преимущество перед статуей.
Depuis l'arrivée du comité, vous jouez sur deux tableaux, en donnant l'avantage à la dame de l'Iowa.
С тех пор, как прибыл этот комитет, вы вели двойную игру, взяв себе в пару леди из Айовы.
Vous avez un avantage.
Видите, мисс Грей, я как на ладони.
Je ne suis pas à mon avantage.
Я не очень соблазнительная.
Из журналистики
La première option permettrait à des producteurs de tirer partout avantage des économies d'échelle.
Первый вариант позволит производителям во всем мире извлечь выгоду из эффекта масштаба.
Toutefois, ce qui plaisait au monde extérieur ne constituait pas toujours un avantage au coeur de la rudesse et de l'effondrement de la politique israélienne.
Хотя то, что привлекало внешний мир, не всегда было плюсом в драке израильских политиков.
Enfin, un autre avantage de cette solution est qu'elle ne serait que temporaire.
В конечном итоге, преимущество этого решения состоит в том, что оно носит временный характер.
Nous pouvons avoir l'avantage sans l'inconvénient si nous encourageons directement la production industrielle.
С помощью непосредственного стимулирования промышленного производства можно добиться данных преимуществ без отрицательных последствий.
Et maintenant que la Chine commence à son tour à perdre son avantage comparatif dans les industries exigeantes en main-d'œuvre, d'autres pays en développement, notamment en Afrique, commencent à prendre sa place.
И теперь, когда Китай тоже начинает терять свое сравнительное преимущество в трудоемких отраслях, другие развивающиеся страны - особенно в Африке - готовы занять его место.
Comme les entreprises étrangères lancent des opérations dans des secteurs de main-d'œuvre dans lesquels l'Afrique a un avantage comparatif, elles souhaitent former la main-d'œuvre locale.
Когда иностранные фирмы начнут работать в трудоемких отраслях, в которых Африка имеет сравнительное преимущество, они начнут обучать местных специалистов.
Les prêteurs multilatéraux ont préconisé une stratégie de développement basée sur la théorie de l'avantage comparatif et d'une libéralisation économique effrénée.
Заимодавцы в лице многосторонних объединений отстаивали стратегию развития, основанную на теории сравнительной выгоды и неограниченной либерализации экономики.
Ces clauses doivent toutefois être invoquées, mais pour garantir l'unité et pour renforcer la solidarité des pays africains, il est préférable que l'Union africaine naissante prenne l'avantage.
Требования о применении этих оговорок ещё не выдвигались, но ради единства и укрепления солидарности африканских стран было бы желательно, чтобы с этой инициативой выступил находящийся ныне в стадии формирования Африканский союз (АС).
En principe cela devrait favoriser Barak Obama et les démocrates, car les sondages leur donnent l'avantage sur le terrain économique.
В принципе, это должно помочь Бараку Обаме и демократам, потому что социологические исследования показывают, что они сильнее по экономическим вопросам, в то время как республиканцы и Джон Маккейн опережают в вопросах безопасности.
Le vrai jeu du parti Républicain est de faire en sorte que cet avantage de revenu et de richesse reste inchangé.
Реальная игра республиканской партии заключается в попытке зафиксировать на месте этот доход и преимущество богатства.
L'ancien système était tout à l'avantage des banques (à défaut de l'être pour leurs actionnaires) - pourquoi voudraient-elles en changer?
Старая система хорошо работала для банков (пусть даже и не очень для акционеров), так почему же они должны приветствовать перемены?
Ils savent qu'investir dès aujourd'hui dans des technologies propres leur donnera à long terme un avantage compétitif.
Они знают, что вложения в экологически чистые технологии сегодня могут дать им долгосрочное конкурентное преимущество.
Et il leur faudra mettre de côté les injustices passées, afin que le cycle de la vengeance et la propension naturelle à vouloir l'avantage ne précipitent les solutions régionales dans les problèmes.
Несправедливости прошлого должны быть оставлены в стороне, иначе порочный круг мести и автоматический рефлекс извлечения немедленных выгод сведёт на нет усилия по решению проблем региона.
Un avantage commercial basé sur la réputation d'une marque, la fidélité de ses clients ou la publicité ne dure pas très longtemps.
Конкурентное преимущество, основанное на заработанной в прошлом репутации, приверженности потребителя к данной марке товара или результатах рекламной кампании, исчезнет.