прибежать русский

Перевод прибежать по-французски

Как перевести на французский прибежать?

прибежать русский » французский

accourir

Примеры прибежать по-французски в примерах

Как перевести на французский прибежать?

Субтитры из фильмов

Пока мой брат мирно пребывает в командировке в Лондоне, тебе обязательно прибежать сюда, разломать стену и его сильно обломать!
Mon pauvre frère était à Londres, bien tranquille, et toi, tu viens ici sans prévenir, tu casses un mur, et tu finis par l'envoyer en prison.
Он велел им прибежать сюда, и они подчинились.
Il leur dit de courir jusqu'ici et elles le font!
Разве не может человек прибежать домой с работы, просто чтобы увидеть его прекрасную.
Je peux pas rentrer plus tôt pour voir.
Я вот бегу. Я бегу и не знаю даже, бегу ли я, чтобы прибежать куда-то или убежать от чего-то.
Et en fait. je cours sans savoir si c'est pour aller quelque part ou pour fuir quelque chose.
Я не могу остановиться. Мне нужно прибежать раньше Джесс.
Je peux pas m'arrêter, je dois battre Jess.
Он пропадает на три месяца, а теперь я должна бросить всё и прибежать на его встречу с читателями, как преданная фанатка?
Il disparaît trois mois et là je suis supposée tout laisser tomber pour être une groupie à sa séance de dédicace?
И у него сейчас будут проблемы, потому прежде чем прибежать сюда, я посмотрел по ТВ несколько уроков бокса.
Et il va avoir des problèmes, aussi car j'ai regardé des exercices de boxe en video à la demande avant de venir ici.
Это не остановило её от того, чтобы пнуть ему по яйцам и прибежать к нам.
Ca ne l'a pas empêcher de le frapper aux parties intimes et de venir à nous.
Цель - прибежать первым.
Pour prendre de l'avance sur les autres.
Вы должны прибежать первым!
Courez pour être premier.
Он мог прибежать куда угодно.
Il aurait pu aller n'importe où.
Как много времени я я потратила на то, чтобы прибежать в твои объятия.
Ça m'a manqué le temps que je prenais pour courir me blottir dans tes bras.
Я не мог прибежать раньше.
Je n'aurais pas pu aller plus vite.
Прибежать к нему.
Revenir en courant.

Возможно, вы искали...