приезжать русский

Перевод приезжать по-французски

Как перевести на французский приезжать?

приезжать русский » французский

venir arriver

Примеры приезжать по-французски в примерах

Как перевести на французский приезжать?

Простые фразы

И Анна Сергеевна стала приезжать к нему в Москву.
Anna Sergeïevna se mit à venir le voir à Moscou.
Тебе не нужно было приезжать в офис сегодня.
Tu n'avais pas besoin de venir au bureau aujourd'hui.
Вам не нужно было приезжать в офис сегодня.
Vous n'aviez pas besoin de venir au bureau aujourd'hui.
Тому вообще не надо было приезжать в Бостон.
Tom n'aurait jamais dû venir à Boston.

Субтитры из фильмов

Я не должен был приезжать в отпуск.
Je retournerai demain.
Я же говорил не приезжать сюда, пока не раздобуду бабок, чтоб послать за тобой.
Je t'avais dit de ne pas venir jusqu'à ce que j'aie de l'argent.
Тебе не надо было приезжать.
Vous n'auriez pas dû venir.
Ну, какой же смысл приезжать туда в 3 часа ночи?
Mais on ne peut pas arriver à trois heures du matin.
Вам не нужно было специально приезжать.
Mais vous n'étiez pas obligés de venir spécialement.
Стоило приезжать со мной из Лондона, чтобы увидеть какие у нас отважные друзья в Ноттингеме?
N'est-il pas bon d'être venue de Londres voir ces solides gaillards?
Мы не должны были приезжать сюда.
Nous n'aurions pas venir ici.
Прости меня, пожалуйста. Не нужно было приезжать.
On n'aurait jamais dû revenir à Manderley.
Он любит приезжать сюда, но никто не знает почему.
Il adore sortir. Personne ne sait pourquoi.
Она просила не приезжать завтра,..
Elle ne voulait pas que j'y aille le lendemain soir.
Кто знает, может вам не следовало приезжать ко мне.
Mon travail ne plaît jamais à ceux de votre espèce.
Тебе не следовало беспокоиться и приезжать сюда.
C'était inutile de venir me chercher.
Не хочу вас беспокоить, но мне бы не хотелось приезжать, если его не будет.
Non, il attendait mon appel. Je ne voudrais pas déranger, mais je suis très inquiète.
Тебе не нужно было приезжать, Пола.
Tu n'aurais pas dû venir. Que se passe-t-il?

Из журналистики

Иммигранты могли бы приезжать и работать, платить налоги и социальное страхование, и получать свободный доступ к общественным благам принимающей страны.
Les immigrants pourraient venir travailler, payer des impôts et des cotisations sociales et obtenir un libre accès aux biens publics du pays hôte.
Скорее, он будет ждать, пока официальные лица США не начнут приезжать к нему.
Il attendra sans doute davantage que les dirigeants américains décrochent eux-mêmes leur téléphone.
Это, впрочем, часть того же самого возмущения против элит, которых винят в том, что именно они позволили приезжать иностранцам.
On retrouve ici encore ce même ressentiment à l'encontre des élites, à qui l'on reproche d'avoir initialement permis aux étrangers de pénétrer sur le territoire.
Они будут приезжать, давать немного денег старомодным, имеющим слегка идиотский вид крестьянам, идущим за плугами, которые тянут их мулы, и будут уезжать обратно.
Ils viendront, donneront un peu d'argent à des fermiers pittoresques et légérement lunatiques labourant leur terre en suivant leur mule, puis ils partiront.
Континентальная Европа становится и станет более этнически смешанной по мере того, как будут приезжать иммигранты из Восточной Европы и развивающихся стран.
Avec l'arrivée de nouveaux immigrants d'Europe de l'Est et des pays pauvres, l'Europe continentale devient de plus en plus hétérogène sur le plan ethnique.

Возможно, вы искали...