прибежать русский

Примеры прибежать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский прибежать?

Субтитры из фильмов

Нельзя прибежать с похорон достать и листать книжку.
Não podem ir a correr para casa do funeral ir buscar o livro e vasculhá-lo.
Он велел им прибежать сюда, и они подчинились.
Ele diz-lhes para correrem até aqui e elas fazem-no.
Ох, Глория, может ли твоя бабушка прибежать ко мне с холодным чаем примерно через 10 минут.
Gloria, diz à tua avó para me mandar um chá gelado em dez minutos.
Я бегу и не знаю даже, бегу ли я, чтобы прибежать куда-то или убежать от чего-то.
Estou a correr nem sei porquê para algum lugar ou fugindo de alguma coisa.
Изматывать себя, чтобы прибежать первым, как-то это кажется, противоречит буддизму.
Tanto esforço para cruzar a meta. Parece-me o oposto do budismo.
Я не могу остановиться. Мне нужно прибежать раньше Джесс.
Não, tenho de ganhar à Jess.
Тогда в 95-м, чего это у него так жопа загорелась, скорее сюда прибежать?
Em 95, porque se incomodou ele em vir aqui?
Я не мог прибежать раньше.
Não consegui vir mais rápido!
Кроме Счастливчика. Он мой пёс, который может однажды прибежать.
Excepto o Lucky, o meu cão, que poderá vir um dia.
Сейчас ты считаешь, что неплохо устроился, и он должен просто прибежать к тебе с распростёртыми объятиями?
O quê? Agora estás satisfeito com a tua vida e ele devia correr para ti de braços abertos?
О, ты имеешь в виду ту часть, где ты думаешь, что это хорошая идея Прибежать и рассказать мне то, Что может привести к провалу все, если кто-то услышит тебя?
A parte em que achaste sensato vir aqui contar-me porcarias que podem deitar tudo a perder se alguém te ouvir?

Возможно, вы искали...