прибор русский

Перевод прибор по-французски

Как перевести на французский прибор?

Примеры прибор по-французски в примерах

Как перевести на французский прибор?

Простые фразы

Ты знаешь, как включить этот прибор?
Tu sais comment on active cet appareil?
Счётчик Гейгера - это прибор для измерения радиоактивности.
Le compteur Geiger est un instrument qui mesure la radioactivité.
Прибор для измерения давления не работает.
Le sphygmomanomètre ne marche pas.
Всякий читатель если и читает, то только в себе самом. Произведение писателя - это лишь своего рода оптический прибор, предлагаемый читателю, чтобы помочь различить то, чего без этой книги он, возможно, никогда бы в себе не разглядел.
Chaque lecteur est, quand il lit, le propre lecteur de soi-même. L'ouvrage de l'écrivain n'est qu'une espèce d'instrument optique qu'il offre au lecteur afin de lui permettre de discerner ce que, sans ce livre, il n'eût peut-être pas vu en lui-même.
Ты знаешь, как включается этот прибор?
Est-ce que tu sais comment allumer cet appareil?
Вы знаете, как включать этот прибор?
Savez-vous comment allumer cet appareil?
Вы знаете, как включается этот прибор?
Savez-vous comment allumer cet appareil?
Ты знаешь, как включать этот прибор?
Est-ce que tu sais comment allumer cet appareil?
Стиральная машина - это электробытовой прибор.
La machine à laver est un appareil électroménager.
Этот прибор не работает.
Cet appareil ne fonctionne pas.
Этот прибор очень лёгкий.
Cet appareil est très léger.

Субтитры из фильмов

У нас дома прибор был попроще.
Le nôtre marche avec une manivelle.
Ещё прибор к ланчу, Эдвард.
Ajoutez un couvert, Edward.
Ещё прибор, Эдвард.
Un autre couvert, Edward.
Ещё один прибор, Эдвард. - Да, мэм.
Un autre couvert, Edward!
Оставьте это. Принесите еще один прибор на мой стол. - Мадмуазель позавтракает со мной.
Allez plutôt dresser un 2e couvert à ma table pour mademoiselle.
Когда умер ее муж, она прислала мне его зонтик, фланелевые штаны и бритвенный прибор.
Quand son mari est mort, elle m'a donné son parapluie, ses caleçons en flanelle et son gobelet.
Клара, поставь ещё один прибор.
Clara, mets un couvert de plus.
Нет, спасибо. - Миранда, велите Томпкинсу добавить прибор.
Miranda, faites mettre un couvert supplémentaire.
А третий прибор?..
Le troisième.?
Допустим, прибор находится в каком-нибудь городке скажем, в радиусе 20 миль.
Si ce brouilleur était placé près d'une ville, à moins de 30 km.
Особенно если учесть, что твой прибор все поставил под угрозу.
D'autant qu'un de vos appareils a failli tout faire rater.
Этот прибор заряжается от солнечных лучей.
Un appareil alimenté par les rayons du soleil.
Но пока, к сожалению, наш прибор действует на расстоянии не более четырнадцати метров.
Malheureusement, pour l'instant, notre appareil ne porte qu'à 14,50 m.
Прибор для протонного рассеяния?
Le système d'éclatement des protons?

Из журналистики

Фон Браун предвидел появление автоматического телескопа в космосе, но думал, что космонавтам придётся посещать данный прибор для смены плёнки.
Von Braun imaginait un télescope automatisé dans l'espace, mais il pensait qu'il faudrait des astronautes pour changer la pellicule.

Возможно, вы искали...