предаваться русский

Перевод предаваться по-французски

Как перевести на французский предаваться?

предаваться русский » французский

se livrer être consacré s’atteler s’adonner s’abandonner se dédier se consacrer dédier consacrer à

Примеры предаваться по-французски в примерах

Как перевести на французский предаваться?

Простые фразы

Хватит предаваться мечтам.
Arrête de rêvasser.

Субтитры из фильмов

Дурак! Нельзя предаваться размышлениям перед такими важными соревнованиями.
Qu'est-ce que tu fais là à gober les mouches alors qu'on t'attend au tournoi!
Здесь очень приятно предаваться размышлениям.
Vous verrez que c'est un endroit agréable pour méditer.
Чудесно предаваться фантазиям, сир. Но в реальной жизни.
Un beau sujet pour un conte de fée, Sire, mais dans la vie réelle.
Давай не будем предаваться воспоминаниям.
Tu t'en souviens? - Non, je t'en prie.
Те, чей возраст превышает установленные ограничения, будут переселены наверх, где с ними будут обращаться так же, как и со всеми, и где они будут предаваться воспоминаниям.
A la limite d'âge, on monte un étage, où tu seras aussi bien traitée, et vivras en te cajolant de souvenirs.
Перестань шпионить - и можешь спокойно предаваться наслаждениям.
Arrête de nous espionner, et adonne-toi à ta passion.
Если хочешь знать моё мнение, то, думаю, она ездит туда, чтобы предаваться одному тайному пороку.
Vous savez quoi? Je crois qu'elle y va pour satisfaire un vice secret.
Но ты связался со мной не ради того, чтобы предаваться воспоминаниям, так?
Mais vous ne m'appelez pas pour évoquer le passé.
Моя дорогая, не стоит предаваться мрачным мыслям.
Ma chère, écartez ces pensées funèbres.
Но, парни, если вы решились на обязательство - нужно предаваться.
Les gars, quand vous décidez de faire un compromis, vous devez le faire.
Мне нравится предаваться воспоминаниям с бывшими участниками шоу.
J'aime évoquer le passé avec les anciens personnages.
Самоубийцы могут сильно мучаться, предаваться самобичеванию.
Les suicidés peuvent êtres tortueux. Ils se condamnent.
И тебе некогда предаваться мечтам о Рокки.
Et il y en a plein avec qui réaliser tes fantasmes.
Это колледж. Время предаваться экспериментам.
I'université, c'est fait pour expérimenter.

Из журналистики

Они только облегчили людям возможность предаваться своим фантазиям в тех регионах мира, в которых бытует наполовину правдоподобная история о развитой экономике в будущем.
Ils ont simplement permis aux individus vivant dans des régions du monde dans lesquelles existe une histoire semi-crédible sur une future économie fabuleuse, de se livrer à leurs fantasmes.

Возможно, вы искали...