проконсультироваться русский

Перевод проконсультироваться по-французски

Как перевести на французский проконсультироваться?

проконсультироваться русский » французский

consulter interroger demander

Примеры проконсультироваться по-французски в примерах

Как перевести на французский проконсультироваться?

Субтитры из фильмов

Я хочу проконсультироваться с вами, насчёт Стеллы, мисс Холлоуэй.
Je veux vous consulter au sujet de Stella.
Мистер ван Райн, не уйдете ли Вы, чтобы дать мне возможность проконсультироваться с доктором Брауном?
M. Van Ryn voulez-vous sortir?
При вынесении постановления Верховный суд посчитал необходимым проконсультироваться с высшими инстанциями.
Avant de rendre son jugement, la Cour a consulté. la plus haute autorité compétente.
Я думаю, что тебе следует поговорить о нём с психиатром и проконсультироваться с адвокатом о твоих правах как законной супруги.
A mon avis, va consulter un docteur. Et un avocat. Tu sauras à quoi t'en tenir.
Мне нужно будет проконсультироваться с Советом.
Je devrai consulter le conseil.
Но вы же о своем деле хотите со мною проконсультироваться?
C'est à ce sujet, n'est-ce pas. que vous venez?
В любом случае, лучше проконсультироваться и ещё с другим врачом, чем полагаться на одного.
C'est normal de voir un autre médecin dans un cas si grave.
Мне нужно проконсультироваться с секундантом генерала Феро.
Je vais consulter le témoin adverse.
Полагаю, я должен проконсультироваться с кузеном. Он глава компании.
Je dois prendre l'avis de mon cousin, le président du consortium.
Поскольку ваша дочь только недавно оправилась от гриппа, фрау желает знать, как вы считаете, можно ли отправить Ифигению на утренник или стоит проконсультироваться с доктором Шмидтом?
Comme votre fille récupère juste de la grippe, votre épouse aimerait savoir. si, à votre avis, Iphigénie est en état d'aller en classe. ou si elle doit consulter le docteur Schmidt.
Я говорю вам. Вчера мадам Пенгелли приехала в Лондон, чтобы проконсультироваться со мной.
Hier, Mme Pengelley est venue me consulter à Londres.
Роузи едет в Лондон проконсультироваться с адвокатами. и подать на тебя в суд.
La barbe ne serait pas convaincre un buccin. Rosie va à Londres pour consulter des avocats de sujet qui vous poursuit.
Здесь много разного о Вас написано. Но все едины в одном. Если кто-то хочет что-то узнать про лед, он должен проконсультироваться с Вами.
Plusieurs rapports y sont joints. tous déclarent à l'unanimité que si on veut savoir quelque chose sur la glace, c'est avec profit que l'on s'adressera à Smilla Jaspersen.
Скажите Вейюну, что должны проконсультироваться с Советом министров, или что вам необходимо помедитировать до принятия решения, все, что угодно.
Dites à Weyoun que vous devez en référer au Conseil des ministres.

Возможно, вы искали...