проспать русский

Перевод проспать по-французски

Как перевести на французский проспать?

Примеры проспать по-французски в примерах

Как перевести на французский проспать?

Субтитры из фильмов

Если бы тебе не приспичило меня разбудить - могли бы проспать до утра.
Sans toi, j'aurais dormi toute la nuit et tout serait normal.
Я хотел проспать сто лет но не мог.
Je n'avais qu'une idée : dormir.
Как ты могла проспать?
Comment as-tu pu ne pas te réveiller?
Знаю, но как все могли проспать землетрясение в 6,5 баллов?
Je sais. Comment peut-on dormir quand on a une magnitude de 6,5?
А я бы предпочёл проспать это.
J'aurais voulu voir ça. - J'aurais voulu dormir.
Если мне придется проспать еще одну ночь на кардассианской кровати с этими горгульями, смотрящими на меня с потолка.
Si je dors une nuit de plus dans un lit cardassien avec ces gargouilles qui me dévisagent du haut de leurs boiseries.
Как можно проспать на Олимпийских Играх?
Comment peut-on rater les J.O.?
Уж не собирался ли он проспать все каникулы?
Je me demande s'il veut dépenser son sommeil de vacances?
Кажется, я мог бы проспать несколько дней.
Je pourrais dormir pendant des jours.
Твоя тётя Лена - хорошая девочка, но она очень ленивая. и может проспать весь день.
Ta tante Lana est gentille, ma chérie, mais plus paresseuse, tu meurs.
Я собираюсь лечь спать. Не хочу проспать.
J'allais aller me coucher, et je n'invite personne dans ma chambre.
В смысле, как можно проспать 3 часа посреди дня?
Qui fait des siestes de 3 heures?
Как ты мог здесь проспать весь день, ты чокнутый?
Comment t'as pu dormir toute la journée, espèce de timbré?
ЧАРЛИ Есть идея получше. Пойти наверх, проблеваться и проспать в одежде часов 12.
Je vais plutôt monter, vomir et dormir tout habillé pendant 12 heures.

Из журналистики

Вот пять наиболее важных причин, которые как говорят: мы не должны проспать.
Voici cinq raisons principales de ne pas perdre le sommeil, contrairement à ce que certains experts voudraient vous faire croire.

Возможно, вы искали...