расслабить русский

Перевод расслабить по-французски

Как перевести на французский расслабить?

расслабить русский » французский

affaiblir ramollir aveulir ralentir mollir débiliter atténuer abattre

Примеры расслабить по-французски в примерах

Как перевести на французский расслабить?

Субтитры из фильмов

Она умеет расслабить меня в.
Violet a pensé que peut-être. elle pourrait. me détendre.
Было бы кому меня расслабить.
J'aimerais bien qu'on me détende.
Такое рисование - способ расслабить тело и. занять ум.
C'est le meilleur moyen de se détendre et de s'occuper l'esprit.
Это лучше всего работает, когда я нахожусь в теплой ванне. Это помогает расслабить мускулы.
Un bain chaud aide à relaxer les muscles.
Я не могу больше расслабить.
J'y arrive pas.
Это чтобы немного расслабить тебя перед тем, как начать процедуру.
Ca vous détendra avant l'intervention.
И может быть я мог бы еще лучше расслабить тебя, вначале нежно, а затем более сильно, натерев твой Шлаг-Ти?
Puis-je vous soulager encore en frottant doucement votre schlug-tee?
Вы должны расслабить пальцы.
Tu dois détendre tes doigts.
Тебя расслабить?
T'as besoin de quelque-chose, George?
Ты стоишь целый день, это может. Это поможет немного расслабить мышцы.
Tu es debout toute la journée, alors ça peut. ça détendra un peu les muscles de tes jambes.
Или потому что ей трудно расслабить ваши мышцы. Они твёрдые, как задница штангиста. - Фиби.
Ou. peut-être qu'elle a du mal à assouplir vos tensions de coincée du cul qui réclame beaucoup de soins!
Нужно расслабить задницу, а уж потом тебе приятно, чувство, что кто-то входит в твое тело, чувство.
Il faut te détendre et c'est bon. Sentir quelqu'un entrer dans ton corps. Sentir.
Как только мы выделим то, что вызывает вашу аллергию, мы сможем немного расслабить режим.
Une fois qu'on aura isolé ce qui provoque votre allergie, on pourra être un peu plus détendu.
Значит это должно меня расслабить.
Bien, cela semble Un peu mou pour moi.

Из журналистики

Германии придется расслабить свой любимый кошелек, и Франции придется отказаться от части своего драгоценного политического суверенитета.
L'Allemagne devra pour cela entrouvrir davantage la fermeture de son si précieux porte-monnaie, et la France céder une part de cette souveraineté politique si chère à ses yeux.

Возможно, вы искали...