расставить русский

Перевод расставить по-французски

Как перевести на французский расставить?

расставить русский » французский

poser placer écarter ranger mettre en place disposer

Примеры расставить по-французски в примерах

Как перевести на французский расставить?

Субтитры из фильмов

Я хотела расставить цветы, повесить на кухне новые занавески.
J'avais prévu des fleurs et des rideaux propres.
Необходимо расставить дополнительные стулья в зале. Много незапланированных зрителей.
Curieusement, il faut rajouter de nombreuses chaises dans la salle.
Насколько нужно расставить платье?
Quelle taille vous plairait?
Мобилизовать пятьсот полицейских, расставить по целому кварталу Парижа.
L'enquête, la routine, tu comprends maintenant. C'est la chasse au tigre!
Он единственный, кто умеет расставить их так, чтобы не напоминать мне о кладбище.
Donne-les à Filippo.
Ты должен расставить часовых на ночь.
Gardez vos sentinelles la nuit.
Напрасно вы боитесь проблем. Они помогают все расставить по местам.
Rien de mieux qu'un désastre pour éclaircir les choses.
Вы пытались расставить мне ловушку.
Vous vouliez me piéger.
Помогу накрыть на стол, расставить блюда.
Je serais ravie de vous aider.
Бой должен был всё расставить по местам.
Le combat devait tout régler.
Лицом к стене, ноги расставить!
Penche-toi, enculé! Écarte les jambes!
Расставь ноги шире, Арнольд. -Расставить мои ноги. Приложи еще немного усилий.
Je n'ai jamais rien connu de pareil.
Расставить посты, но чтобы не стрелять.
Nous placerons les sentinelles, ils ne doivent pas tirer.
Расставить ноги.
Ouvrez les sacs.

Из журналистики

Чтобы расставить приоритеты, эту цифру можно сравнить с 900 млрд. долл., которые каждый год тратятся в мире на военные нужды.
En termes de priorités mondiales, ce chiffre doit être comparé aux 900 milliards de dollars américains que la communauté internationale engage actuellement chaque année pour les dépenses militaires.
Мы должны расставить свои приоритеты вокруг их потребностей в большем количестве рабочих мест, благоприятных возможностей и большей социальной справедливости.
Nous devons définir nos priorités autour de leur besoin pour plus d'opportunités, plus d'emplois et plus de justice sociale.
Главное сейчас правильно расставить наши приоритеты.
L'essentiel est à présent de définir clairement les priorités.

Возможно, вы искали...