расстреливать русский

Перевод расстреливать по-французски

Как перевести на французский расстреливать?

расстреливать русский » французский

fusiller passer par les armes consumer brûler les cartouches

Примеры расстреливать по-французски в примерах

Как перевести на французский расстреливать?

Субтитры из фильмов

Люди из моего сопровождения завтра придут ее расстреливать.
Mon escorte d'aujourd'hui viendra demain en tant que peloton d'exécution.
Я лично общался с архипредателем Голдстейном. и отдавал приказы расстреливать чиновников Партии.
J'ai personnellement été contacté par Goldstein. et reçu l'ordre d'assassiner certains fonctionnaires du Parti Intérieur.
Дорогая, это не очень спортивное поведение - расстреливать в упор.
Chérie, c'est pas très sportif de tirer à bout portant.
И его потом минут десять еще расстреливать приходится. Ага.
Et il faut lui tirer dessus pendant 10 minutes.
Раздел 2, статья 4: Неуполномоченные силы расстреливать на месте.
Règle 2, article 4: tirer à vue sur les forces non autorisées.
Очень удачная мысль. Начать расстреливать людей.
Bonne idée, tue des otages.
Если они попытаются выехать на машине, расстреливать их в упор.
Soyez prêt. S'ils ressortent avec le Monster trucks, clouez le sur place!
Нельзя же вот так расстреливать авиатора.
On ne tue pas un pilote à terre!
Начнёте расстреливать своих, да? Да?
Etes-vous prêt à tirer sur vos employés maintenant, c'est ce que vous allez faire?
Могли хоть предупредить, прежде чем начать все тут расстреливать!
Tu pourrais nous avertir un peu mieux avant de commencer à tout faire péter!
Он будет сидеть в зале суда и расстреливать всё, что движется.
Il serait content de s'asseoir dans la salle d'audience et d'y lancer ses missiles.
Может быть, ты не понял. Ты можешь нас избивать, расстреливать, угрожать, и даже отравлять, мы все равно будем возвращаться.
Tu peux nous frapper, nous tirer dessus, nous menacer, même nous empoisonner, on reviendra toujours.
Если вы нападете на его людей, он начнет нас расстреливать.
Si vous les attaquez, ils vont nous tirer dessus.
Зачем расстреливать место, если там никого нет?
Pourquoi tirer sur un endroit où il n'y a personne?

Возможно, вы искали...