alimentation французский

питание

Значение alimentation значение

Что в французском языке означает alimentation?

alimentation

Action d’alimenter ou de s’alimenter.  L’alimentation a pour but de faire pénétrer dans l’organisme animal les matériaux nécessaires à la nutrition.  Naturellement, de tout l'hiver, le crapaud ne prend aucune nourriture. Une abondante alimentation estivale a entreposé dans son organisme quantité de matériaux nutritifs.  […]: l'abatage des animaux destinés à l’alimentation de la population se faisait encore en ville où chaque boucher possédait son écorcherie particulière; […].  Par exemple, de la folle-avoine sera plus inacceptable dans une production de céréales destinée à la panification, que une céréale destinée à l’alimentation du bétail. Domaine de tout ce qui se rapporte à l’apport de nourriture permettant à un organisme vivant de fonctionner. (Par extension) Système secondaire, qui assure l’apport d’éléments de base et d’énergie à un système principal qui dépend du premier pour son fonctionnement.  (Textile) — Les organes qui concourent à l'alimentation sont : Les cylindres alimentaires, les pressions, les guide-fils, les tambours entraîneurs d'ensouple et les supports d'ensouple.  Le système d’alimentation en carburant d’un moteur.  Les alimentations des microordinateurs utilisent depuis longtemps un système à découpage qui leur épargne les lourds transformateurs fonctionnant à cinquante hertz qui seraient, sinon, nécessaires.

Перевод alimentation перевод

Как перевести с французского alimentation?

Примеры alimentation примеры

Как в французском употребляется alimentation?

Простые фразы

Les fruits et les légumes sont essentiels à une alimentation équilibrée.
Фрукты и овощи важны для сбалансированного питания.

Субтитры из фильмов

C'est à dire, son système d'alimentation n'est pas stable.
Ее система подачи энергии нестабильна, поэтому..
Alimentation, refroidissement, tous les systèmes sont opérationnels.
Система питания, охлаждения, управления - все в норме.
Que la ménagère sache ce que coûte l'alimentation, combien pour une voiture, une radio.
Да, сэр. Сколько стоят продукты? Сколько стоит автомобиль?
Ils reçoivent une alimentation normale.
Все крысы взяты из одного помёта.
Actuellement, ils reçoivent tous une alimentation équilibrée.
Именно добавка или недостаток ферментов обуславливает разницу.
Rétablissez l'alimentation!
Включите обратно питание!
Il n'y a plus d'alimentation.
Нет тока.
Vous avez mis l'alimentation secondaire? - Oui.
Аварийный запас топлива включён?
C'est bien la pompe d'alimentation.
Так и знал. Топливный насос.
Si la pompe d'alimentation de cette Chevy n'avait pas déjà été démontée, on aurait été en veine.
Если бы кто-нибудь не взял насос с этого Шевроле, мы бы и сами справились.
C'est la pompe d'alimentation.
Проблема с топливным насосом.
Sélection alimentation minimale.
Перейти на резервное питание! Резервное питание включено.
Alimentation d'urgence.
Включить аварийное питание!
Alimentation d'urgence activée.
Все проверено.

Из журналистики

Trois questions doivent être traitées rapidement, dont la plus importante reste l'alimentation du peuple afghan, à l'intérieur du pays et dans les camps de réfugiés situés hors d'Afghanistan.
Три проблемы требуют немедленного решения, и самое важное - это накормить афганский народ, как внутри страны, так и в лагерях беженцев за пределами Афганистана.
Et les chiffres ne cessent de croître, entrainant des pressions comparables sur la terre, l'énergie, l'alimentation et l'eau.
И оно продолжает расти, оказывая соответствующее давление на землю, энергию, еду и воду.
Malgré tout, au Congrès il en est qui veulent réduire l'aide alimentaire dont dépendent 23 millions de foyers américains, ce qui condamnerait les enfants les plus pauvres à la sous-alimentation.
А некоторые в Конгрессе США хотят сократить продовольственные талоны - от которых зависят около 23 миллионов американских семей, угрожая малообеспеченным детям голодом.
Un Américain sur huit dépend des tickets d'alimentation pour subsister.
Один из восьми американцев зависит от продовольственных талонов.
Résultat surprenant puisque, dans les pays développés, les femmes ont d'une part grandi grâce à une meilleure alimentation et d'autre part donnent naissance plus tard, pour diverses raisons, dont certaines culturelles.
Данный результат удивителен, поскольку женщины развитых стран мира стали выше ростом благодаря улучшению питания и рожают детей в более позднем возрасте (по многим причинам, в том числе по культурным).
Des facteurs comme les choix personnels, l'alimentation, le revenu, l'éducation et la religion entrent aussi en ligne de compte.
Личные решения, питание, уровень дохода, образование и религиозная принадлежность - все эти факторы играют роль.
Mais dans la précipitation, le câble d'alimentation de la caméra est arraché au moment où le couple est traîné dans une cour pour y être exécuté.
Николае Чаушеску лежал на спине в пальто и в костюме, в котором он улетел, его голубые глаза безучастно смотрели в небо.
Une perte d'alimentation électrique hors site pourrait par exemple constituer un sérieux problème.
Например, потеря внешнего энергоснабжения могла бы стать причиной серьезного беспокойства.
Les fusions de réacteur survenues en 2011 au sein de la centrale électrique japonaise de Fukushima Daiichi illustrent ce qu'il peut se produire en cas de rupture de l'approvisionnement principal et de l'alimentation de secours.
Авария с расплавлением активной зоны реактора на японской атомной электростанции Фукусима Даичи в 2011 году является наглядным примером того, что происходит, когда отключаются первичный и аварийный источники питания.
Le feu des combats pourrait tout à fait affecter les centrales électriques extérieures aux sites nucléaires, perturber les lignes de transmission approvisionnant le réacteur, ou encore empêcher l'alimentation des générateurs de secours de la centrale.
Во время боя могут быть повреждены сторонние электростанции или линии электропередач, обслуживающие реактор, а также могут быть прекращены поставки дизельного топлива на станцию, которое необходимо для питания резервных генераторов.
Si toutefois la guerre venait à éclater, il s'agira alors pour les combattants de tout faire pour maintenir le conflit à l'écart des emplacements nucléaires ainsi que des sources d'alimentation hors site approvisionnant ces emplacements.
Однако в случае начала войны воюющие стороны должны сделать все зависящее от них, чтобы удержать конфликт в стороне от ядерных объектов и за пределами сторонних источников электроэнергии, которые их обслуживают.
Le système d'alimentation auxiliaire, essentiel pour maintenir les fonctions vitales de sécurité tel que le refroidissement des réacteurs et des barres de combustible usées, était insuffisamment protégé sur le site de Fukushima.
На Фукусима резервная подача электроэнергии, необходимая для поддержания жизненно важных функций безопасности, таких как охлаждение реактора и отключенных топливных стержней, не была защищена достаточным образом.
Les femmes actives ont plutôt tendance à déléguer les tâches quotidiennes comme les courses d'alimentation, la cuisine et le ménage.
Вместо этого они часто привлекают третьих лиц для выполнения такой работы, как покупка продуктов, приготовление пищи и уборка.
Il ne s'est pas étendu sur le détournement du maïs, de l'alimentation à des biocarburants fortement subventionnés.
Он не остановился на переводе американского зерна из разряда пищевых продуктов в сильно субсидированное био топливо.

Возможно, вы искали...