роскошный русский

Перевод роскошный по-французски

Как перевести на французский роскошный?

роскошный русский » французский

luxueux somptueux splendide fastueux de luxe magnifique somptueuse opulent

Примеры роскошный по-французски в примерах

Как перевести на французский роскошный?

Субтитры из фильмов

Тебе нравится моя манера вести роскошный образ жизни.
Ce que tu aimes, c'est ma façon de me servir du luxe.
Этот роскошный прием явно предвещает успех нашей миссии.
Cet accueil chaleureux présage bien du succès de notre mission.
Так шло время, роскошный замок пришёл в упадок, фамильные ценности были попусту растрачены. на тщеславных и эгоистичных сводных сестёр, а Синдерелла в своём собственном доме. превратилась в угнетённую и униженную прислужницу.
Ainsi, le temps passa, Le château tomba en décrépitude, et la fortune de la famille fut dépensée, au bénéfice des demi-soeurs vaines et égoïstes, pendant que Cendrillon, maltraitée et humiliée, devint une servante dans sa propre maison.
А затем, наша Золушка и её прекрасный принц поехали домой, в свой роскошный дворец на Лонг Айленде.
Et ainsi, notre Cendrillon et son Prince Charmant sont rentrés à la maison. dans leur domaine princier de Long Island.
Он как-то водил меня ужинать в роскошный ресторан.
L'autre soir, il m'a emmené dîner dans une boîte de luxe.
И еще роскошный замок в Тоскане.
Les Sanseveri : châteaux en Toscane.
Мы провели чудесный вечер. Твоя мама накрыла роскошный стол.
Ta mère avait fait un souper magnifique.
Мы устроили роскошный ужин, святой отец.
C'était un gentil repas.
Я куплю роскошный алтарь, буду каждый день менять цветы.
Je te paierai une belle pierre tombale, et j'y mettrai des fleurs.
Всегда прилетает и устраивает мне роскошный отпуск.
Il m'emmène passer des vacances grisantes.
Хотите, я устрою вам роскошный ужин?
Venez donc faire un bon repas.
Это был самый роскошный дом, какой я когда-либо видел.
C'était la plus belle que j'aie jamais vue.
Восстановленный третий акт был роскошный, блестящий.
Le troisième acte restitué. était osé, brillant.
Без всяких сомнений - роскошный предмет, но как вы уже успели заметить. Я из той породы людей, кто может позволить себе самое лучшее в этой жизни.
Un objet de luxe, c'est certain, mais je suis un homme qui apprécie ce qui est raffiné dans la vie.

Из журналистики

Сиамская площадь, принадлежащая Дворцу; а также роскошный торговый центр, принадлежащей одной из богатейших семей Таиланда и Китая.
Siam Square, propriété du Palais; et un centre commercial de luxe appartenant à l'une des plus riches familles thaïlandaise d'origine chinoise.

Возможно, вы искали...