рыбаков русский

Примеры рыбаков по-французски в примерах

Как перевести на французский рыбаков?

Субтитры из фильмов

И здесь слишком много рыбаков.
La mer est vide et il fait nuit noire.
А какой улов у других рыбаков?
Et les autres barques?
У рыбаков нет никакого шанса!
Celui qui à appris à pêcher est maudit!
Иногда, прождав, можно было так и не дождаться улова. это привычное дело для рыбаков и их жен.
Elle voulait toujours que la pêche soit plus abondante. C'est une chose normale pour les pêcheurs et leur épouse.
Это море полно рыбаков без альтернативы.
La mer est pleine de pêcheurs sans autre chemins.
Будет ли это белым дымом для пап, сыновей крестьян Ганы, или Уганды, сыновей работников полей Индии, умерших от распространения мора в Ганге. для пап, сыновей желтых рыбаков, замерзших насмерть в Фаэрлэнде?
Y aura-t-il une fumée blanche pour des papes, fils de paysans du Ghana ou de l'Ouganda, ou fils de saisonniers indiens morts de la peste dans le Gange, pour des papes fils de pêcheurs jaunes, morts de froid en Terre de feu?
Нам не справиться с наплывом рыбаков. - Да?
Nous avons trop de monde ici.
Напомните Дейву Аксельроду, что он мой должник, и обязательно снимите акулу на фоне рыбаков.
Appelle Dave Axelrod à New York et dis-lui qu'il m'est redevable. Je les veux avec le requin.
У нынешних рыбаков всего полно - радары, сонары, электронные зубные щётки.
De nos jours, ils essaient n'importe quoi. Radar, sonar, brosses à dents électriques.
Глава профсоюза рыбаков, и вообще.
Syndicat des Pêcheurs.
Эти женщины и их дети от рыбаков организовали фестиваль, чтобы не забывать о битве.
Ces femmes et leurs enfants. instaurèrent une fête pour commémorer la bataille.
Через много поколений крабов и рыбаков получится, что крабы с панцирями, которые больше похожи на лица самураев, с большей вероятностью останутся в живых.
Après de nombreuses générations. de crabes et de pêcheurs. les crabes ressemblant au visage d'un samouraïï. se reproduisirent de façon privilégiée.
В случае с крабами Хэйкэ, он, так или иначе, был вызван неосознанными действиями рыбаков, которые о самих крабах и не задумывались.
Celle du crabe Heike a été effectuée. de façon inconsciente par les pêcheurs. et les crabes n'y étaient évidemment pour rien.
Почему, если это рыбацкая деревня, я нигде не вижу рыбаков?
C'est un village de pêcheurs mais je n'en vois aucun.

Из журналистики

В 2012 году Верховный суд Южной Африки приказал рассмотреть законодательство о рыболовстве, с целью защитить благосостояние мелких рыбаков.
En 2012, le haut tribunal de l'Afrique du Sud a décidé de réviser la loi des pêches afin de protéger le gagne-pain des pêcheurs artisans.
Клинтон вспомнил. нескольких бедных рыбаков, забрасывающих свои удочки.
Clinton s'est souvenu. avoir vu des pêcheurs pauvres jeter leurs lignes.

Возможно, вы искали...