следователь русский

Перевод следователь по-французски

Как перевести на французский следователь?

следователь русский » французский

enquêteur juge instructeur interrogateur juge d’instruction interrogatrice inquisiteur

Примеры следователь по-французски в примерах

Как перевести на французский следователь?

Простые фразы

Том - наш лучший следователь.
Tom est notre meilleur enquêteur.

Субтитры из фильмов

Более придирчивый следователь посадил бы обязательно нас за решетку.
Plus plausible, on serait déjà en taule.
Я следователь.
Je suis enquêteur.
Джордж, я искусствовед, а не следователь.
Je suis critique d'art, pas flic.
Я вижу, следователь подает знаки кому-то среди публики.
J'ai vu que notre juge a fait un signe à la salle.
Нет, он просто следователь.
Lui, il n'est que juge d'instruction.
Просто следователь?
Seulement?
Я так напугалась, едва не завопила, а следователь он был со мной очень любезен.
J'ai failli crier de saisissement. Mais le Juge a été très gentil.
Нынешней ночью следователь напишет обо мне длиннющий доклад. Потом подойдет к вашей кровати, а она пуста. Представляете?
Et un soir, le Juge. après avoir travaillé à un interminable rapport sur mon compte. s'approcherait de votre lit et.
Кто за вами посылал? - Следователь.
Le Juge.
Неужели, следователь ждет вас в таком месте? Конечно.
Ne me dites pas qu'il vous attend dans un endroit pareil?
Я следователь подразделения охраны.
Je suis un interrogateur dans la division de garde.
Главный следователь Таррон организовал для вас встречу с вашим знакомым, но вы понимаете, что не можете передавать ему пакеты, или изделия без моего осмотра, ясно?
L'Enquêteur en Chef Tarron vous a arrangé une rencontre avec votre ami, mais vous devez comprendre que vous ne devez pas lui faire passer des. colis ou des objets que je n'aurais pas préalablement examinés. Compris?
Кого бы заподозрил главный следователь?
Qui suspecterait l'Enquêteur en Chef?
Пусть следователь обвинит её в даче ложных показаний. или в чём угодно.
Elle parlera, et le juge d'instruction l'inculpera de faux témoignage.

Из журналистики

Как бывший следователь военной разведки США, я убеждён, что фотографии, полученные из Абу-Граиб - это лишь начало.
En ma qualité d'ancien dirigeant d'interrogatoires pour le renseignement militaire américain, je suis convaincu que les photos de la prison d'Abou Ghraib ne sont qu'un début.
Если следователь обещает лучшее питание или дополнительное одеяло, охранники должны его предоставить; если же следователь желает, чтобы в камере арестованного всю ночь горел яркий свет, то и это должно быть сделано.
Si un interrogateur promet à un détenu un repas amélioré et une couverture, les gardes doivent les lui fournir; si un interrogateur veut que la cellule d'un détenu reste brillamment éclairée toute la nuit, cela aussi doit se produire.
Если следователь обещает лучшее питание или дополнительное одеяло, охранники должны его предоставить; если же следователь желает, чтобы в камере арестованного всю ночь горел яркий свет, то и это должно быть сделано.
Si un interrogateur promet à un détenu un repas amélioré et une couverture, les gardes doivent les lui fournir; si un interrogateur veut que la cellule d'un détenu reste brillamment éclairée toute la nuit, cela aussi doit se produire.
На этих допросах присутствовали только студент-следователь, инструктор в роли арестованного и видеокамера.
Ces sessions impliquaient uniquement un interrogateur en formation, un instructeur dans le rôle du détenu et une caméra vidéo.

Возможно, вы искали...