таить русский

Перевод таить по-французски

Как перевести на французский таить?

таить русский » французский

receler dissimuler cacher tenir secret soigner celer

Примеры таить по-французски в примерах

Как перевести на французский таить?

Субтитры из фильмов

Нам не следует таить обиду друг на друга, или дурные мысли.
On ne devrait plus cultiver de rancune l'un envers l'autre.
Таить велели мне мою любовь от солнца.
Ils m'ont ordonné de garder mon amour du soleil.
Вы, конечно же, в растерянности, но прошу не таить зла.
Nous imaginons votre déception! Soyez sans rancune.
Он меньше всех людей в крещеном мире Любовь и ненависть таить способен. Что в сердце у него - то на лице.
Nul chrétien ne sait moins que lui dissimuler son amour ou sa haine, car par son visage, on connaît son cœur.
По-вашему, таить обиду 4 года не предполагает агрессию?
Garder rancune pendant quatre ans ne vous suggère pas une rage?
Сервилия не любит таить свои чувства. Если бы она знала хоть что-нибудь, мы бы уже слышали об этом.
Si Servilia le savait, nous en aurions certainement entendu parler.
Да что греха таить Этот компьютерный трюк захватил многих.
Soyons honnêtes, ce combat virtuel a éveillé la curiosité du public!
Мы не знаем, что будет дальше, когда, с течение времени, они начнут таить в океан.
Nous ne savons pas vraiment ce qui va se produire quand ils vont commencer a fondre dans I'océan au large de I'Antarctique.
Да нечего греха таить, и между нами нашлись собаки. Уж приняли их веру.
Ce n'est pas un secret que même parmi nous se trouvent des chiens, qui déjà se sont détournés de la foi!
Чего греха таить, я занимаюсь моими делами, а вы - своими.
Voilà, je fais mon truc et vous le vôtre.
Нечего греха таить, это наше совместное путешествие. Это приключение.
On a vécu tant de choses ensemble, une vraie aventure.
Голуби могут таить обиду?
Est-ce que les colombes sont rancunières?
Да, больше не будем таить кота в мешке.
Le chat est sorti du sac, comme on dit.
Постоянно таить зло?
Etre toujours rancunier?

Возможно, вы искали...