трагически русский

Перевод трагически по-французски

Как перевести на французский трагически?

трагически русский » французский

tragiquement

Примеры трагически по-французски в примерах

Как перевести на французский трагически?

Субтитры из фильмов

Но трагически. Это был не ваш план, а того агента.
C'est l'agent qui a eu l'idée de cette supercherie, pas vous.
ЭТЭ история кончается трагически.
Cette histoire finit tragiquement.
Бёрт трагически погиб, но я с этим ничего не поделаю.
La mort de Burt est une tragédie, mais je ne peux rien y faire.
Парень забывает девушку, парень вспоминает девушку а затем девушка трагически погибает.
Le garçon oublie la fille, se rappelle d'elle.
Трагически покончивши с собою, Дано покончить с кровною враждой мы. в эти два часа изобразим,.
Leur écroulement très pitoyable enterre en leur tombeau la haine des parents.
Вспомним с благодарностью моего отца, трагически погибшего при пожаре, но оставившего нам Знание, которое помогло семье Зонненшайн вырасти от деревенского трактирщика до городского юриста!
Nous évoquons aussi avec gratitude mon cher père, Alivah Shalom, qui périt dans un tragique incendie mais nous laissa le savoir qui permit aux Sonnenschein de passer du statut d'aubergiste à celui d'avocat.
На этот раз операцию, которая закончилась так трагически,...возглавляла специальный агент ФБР Клариса Старлинг.
Cette fois, l'agent spécial Clarice Starling était à la tête de cette tragique descente.
А я думаю, ты трагически ошибаешься.
Je crois que tu te trompes.
Мэриан Алберт Брюстер трагически погиб вчера в результате серьезной аварии.
M.A. Brewster est décédé hier des suites d'un accident de voiture.
Спешите видеть двух красоток, трагически сросшихся бедрами!
Contemplez deux beautés tragiquement unies par la hanche.
Я - я могу только представлять, каких высот он мог достичь, если бы его жизнь не прервалась так трагически.
Je ne peux qu'imaginer les sommets que sa vie l'aurait fait gravir si la mort ne l'avait pas si tragiquement fauché.
Визит члена Парламента и председателя Комиссии по энергетике, Стивена Коллинза, к родителям его референта, Сони Бейкер, недавно трагически погибшей.
The visit of the Westminster MP and chairman of the Energy Select Committee, Stephen Collins, to the parents of his former researcher, Sonia Baker, who tragically died recently.
Мы все принимали в этом участие, включая доктора Кембелла,.который, к несчастью, трагически погиб на озере.
Nous avons offert toutes nos compétences, incluent un indépendant, le Dr. Campbell, qui, malheureusement a eu un accident mortel sur le lac.
Он внук широко известного промышленника и дипломата Тайлера Прэнтиса, сын неоднозначного сенатора Элеонор Прэнтис Шоу, которая приняла кресло сенатора от своего мужа, всеми почитаемого Джона Шоу, трагически погибшего двадцать лет назад.
Il est le petit-fils du grand industriel, Tyler Prentiss, et le fils de la très controversée sénateur Eleanor Prentiss Shaw, qui a pris la place à son mari, le regretté John Shaw, à la mort de celui-ci, il y a de cela 20 ans.

Из журналистики

Но федерация стала менее (а не более) вероятной из-за кризиса, который трагически противопоставил одну гордую страну другой.
Mais il est probable que cette fédération sortira amoindrie, et non pas renforcée, d'une crise qui a tragiquement dressé une nation fière contre les autres.
Во-вторых, из-за отсутствия доступа к необходимым услугам в области здравоохранения миллионы доведенных до нищеты людей трагически умирают каждый год от инфекционных заболеваний, которые можно было бы предотвратить и вылечить.
Deuxièmement, des millions de personnes très pauvres meurent tragiquement chaque année de maladies infectieuses qui sont évitables et traitables, simplement parce qu'ils ne peuvent pas accéder aux services de santé nécessaires.
Но Первая Мировая Война доказала, что Клаузевиц был трагически неправ касательно современности.
La Première Guerre mondiale démontra néanmoins de manière tragique combien la philosophie de Clausewitz perdait tout son sens à l'époque moderne.
Это стало трагически упущенной возможностью, поскольку заключение соглашения между США и СССР в тогдашней, по сути, ещё двухполюсной международной системе могло бы иметь подлинно общемировое значение.
Ce fut une occasion tragiquement manquée, car un accord américano-soviétique, obtenu dans ce qui était encore essentiellement un système international binaire, aurait eu une réelle signification globale.
Эта трагически малая сумма эквивалентна трем центам на каждые 100 долларов ВНП США, что является меньше, чем военные издержки США за два дня.
Cette somme, ridiculement petite, correspond à trois centimes de dollar américain par tranche de 100 USD de PIB, soit l'équivalent de moins de deux jours de dépenses militaires américaines.

Возможно, вы искали...