interprétation французский

толкование, перевод, интерпретация

Значение interprétation значение

Что в французском языке означает interprétation?

interprétation

Action d’interpréter ou résultat de cette action.  […] mais aussi à cette translation se joignit bientôt quelque chose de plus que la traduction pure et simple; des interprétations, d’abord morales seulement, puis allégoriques, mirent sur la voie de ce que l’église voulait éviter, et de ce que la réforme a proclamé depuis, l’examen individuel de l’Écriture.  […] ; on apprenait à mesurer le vent aux diverses altitudes en observant un ballon au moyen d’un théodolite ; on calculait les tables qui permettaient une interprétation rapide, et en même temps d'autres tables de correction pour le tir de l’artillerie.  Malgré la possibilité d’un échec final, il paraît donc utile de reprendre par sa base le problème très difficile de l’interprétation de la Mécanique ondulatoire, afin de voir si l’interprétation actuellement orthodoxe est vraiment la seule que l’on puisse adopter.  Dans tous les articles, les auteurs s'attachent scrupuleusement aux faits, aux données brutes et concrètes : pas de bavardage, pas d’interprétations oiseuses, mais des informations précises étayées par des citations sourcées.  Dès qu'on évoque le rôle de l’interprétation analogique dans une argumentation ou une invention scientifiques, on entend aussitôt crier haro sur la métaphore. (Théâtre) Façon dont les acteurs traduisent une pièce ou un rôle.  L’interprétation d’un rôle, d’une pièce de théâtre,

Перевод interprétation перевод

Как перевести с французского interprétation?

Примеры interprétation примеры

Как в французском употребляется interprétation?

Простые фразы

La question n'autorise qu'à une seule interprétation.
Вопрос допускает только одну интерпретацию.
La question n'autorise qu'une seule interprétation.
Вопрос допускает только одну интерпретацию.
En ce qui concerne le sens, les deux phrases sont - en principe - équivalentes. Cependant, la seconde permet une interprétation plus large.
Оба предложения, в принципе, эквивалентны по смыслу, но второе допускает расширенное толкование.

Субтитры из фильмов

Pas leur interprétation des choses.
Только не их интерпретация.
Vous n'avez peut-être pas aimé mon interprétation.
Или вам, наверно, не понравился мой стиль.
Une bonne interprétation délivrée par une doublure.
Это всего лишь один удачный спектакль дублерши.
Vous avez entendu la déposition, appris l'interprétation de la loi.
Вы слушали свидетелей и узнали, что говорит по этому делу закон.
Si tu avais un minimum d'éducation, tu saurais qu'on utilise l'interprétation des rêves en psychanalyse.
Если б ты был образованным человеком, ты бы знал, что интерпретация снов используется в психоанализе.
C'était une interprétation vraiment merveilleuse.
Да, прекрасное исполнение.
Après cette exquise interprétation, je ne peux présumer.
После такой изысканной игры, я не осмелюсь.
Oui, ils apprécieront d'autant plus lorsque tu lâcheras les lions sur lui pendant sa misérable interprétation.
Да, они оценят это еще больше, когда вы выпустите к нему львов в середине его жалкого выступления.
Par interprétation stricte des règlements de notre vaisseau, je dois entreprendre une enquête pour qu'un rapport précis.
Если следовать предписаниям звездолетных реестров, я должен начать расследование данного случая, - чтобы составить рапорт.
Capitaine, vos ordres ne sont pas sujets à interprétation.
Капитан, ваш приказ в этот момент не поддается интерпретации.
Très mauvaise interprétation!
Чёртово вшивое притворство! Проклятое притворство!
Si vous ne posez pas de questions précises, je ne peux pas être responsable de leur mauvaise interprétation.
Если вы не задаёте конкретных вопросов, я не могу быть в ответе за ваше неверное толкование ответов.
C'est l'interprétation du point de vue psychologique de l'attitude de Bob Saint-Clar.
Это - интерпретация, с психологической и психоаналитической точки зрения отношения Боба Сан Кляра к Карпову.
L'interprétation la plus originale de ce groupe d'étoiles. est celle des Egyptiens.
Но наиболее изобретательное толкование этой большой группы звезд было у древних египтян.

Из журналистики

Cela ne met pas nécessairement en cause les questionnaires proposés, mais leur interprétation.
Потребителе-ориентированная реклама, которая подталкивает людей к прохождению тестов на возможность расстройства, может привести к тому, что пациенты начнут сообщать своим врачам, что у них есть биполярное расстройство.
En fait, même selon l'interprétation la plus littérale possible, la déclaration de Bush n'était pas exacte.
В действительности, даже при самой что ни на есть буквальной интерпретации, утверждение Буша не было правильным.
L'interprétation excessivement littérale de Bush quant à la nature de l'honnêteté masque une malhonnêteté plus profonde dont les conséquences se sont révélées bien plus graves d'un point de vue moral.
В случае же с Бушем за слишком буквальной интерпретацией требований честности в глубине скрывается нечестность, моральные последствия которой значительно более серьёзны.
BRUXELLES - Nul n'ignore ce dicton bien souvent utilisé dans l'interprétation des relations internationales, selon lequel les ennemis de mon ennemi seraient mes amis.
БРЮССЕЛЬ - Существует поговорка, которая слишком часто используется для описания международных отношений: враг моего врага - мой друг.
Mais la décision de Griesa, fondée sur une interprétation particulière, et selon nous indéfendable, de certains des termes du contrat de l'Argentine, montre que les intérêts commerciaux américains peuvent prévaloir sur les décisions de justice.
Но постановление Гриесы, основанное на странной - и на наш взгляд, недоказуемой - интерпретации некоторых условий контрактов Аргентины, показало, что коммерческие интересы США могут влиять на решения американских судов.
L'interprétation la plus plausible à ce stade est donc que l'objectif politique principal était de séparer Khodorkovsky et Menatep de Ioukos, d'où la nationalisation, qui n'était pas le but premier.
Так что, интерпретация, которая пока лучше всего соответствует фактам, заключается в том, что политическая цель отделения Ходорковского и Менатепа от ЮКОСа на практике привела к национализации, а не в том, что это не было основной целью.
En ne définissant pas de limites claires pour Taiwan, la loi permet des erreurs d'appréciation et d'interprétation importantes.
Не обозначив четко допустимые или потенциальные границы приемлемых действий со стороны Тайваня, закон оставляет открытой возможность существенных ошибок в расчетах и неправильного толкования.
Si un conflit militaire est encore peu probable, les limites et les menaces mal définies de la Chine vont toutefois augmenter les risques d'erreurs d'appréciation et d'interprétation dans les deux camps.
В то время как прямой военный конфликт все еще считается маловероятным, сочетание туманных ограничений и неопределенных угроз со стороны Китая, несомненно, повысит вероятность неправильных расчетов и толкований с обеих сторон.
Les problèmes environnementaux de la Chine, aussi complexes qu'en puissent être les causes, peuvent au final être attribués à notre interprétation du marxisme.
Проблемы окружающей среды Китая, настолько же сложные насколько возможно и причины, могут в конечном счете быть приписаны нашему пониманию Марксизма.
La seconde enquête a elle aussi souffert de problèmes d'interprétation.
Проблемы с интерпретацией возникли и во втором исследовании.
Mon interprétation est différente : cela témoigne de l'importance d'une presse libre qui peut ne pas stopper les abus mais peut les réduire.
Я интерпретирую это другим образом: это является свидетельством важности свободной прессы, которая, возможно, и не может остановить, но может уменьшить злоупотребления.
Une interprétation naturelle est que les ajustements des dépenses fonctionnent mieux car ils promettent un gouvernement plus petit, ce qui favorise la croissance économique.
Естественной интерпретацией этого является то, что коррективы расходов работают лучше, поскольку они обещают меньший контроль, способствуя экономическому росту.
Mais cette interprétation pratique ne correspond pas à la réalité.
Но эта удобная интерпретация не соответствует действительности.
Le même phénomène intervient maintenant avec la guerre du Liban et la grossière erreur d'interprétation qui a suivi.
То же самое происходит сегодня с Ливанской войной и ошибочными предположениями последовавшими из нее.

Возможно, вы искали...