délibération французский

обсуждение, дискуссия

Значение délibération значение

Что в французском языке означает délibération?

délibération

Action de délibérer, soit avec les autres, soit en soi-même.  La délibération du Conseil des ministres fut longue. — Un homme prudent n’agit qu’après mûre délibération. Décision prise par une assemblée, un conseil, etc.  La Convention nationale, constituée le 20 septembre 1792, ouvrit ses délibérations, et dans sa première séance abolit la royauté et proclama la république.  Décision prise.

Перевод délibération перевод

Как перевести с французского délibération?

Примеры délibération примеры

Как в французском употребляется délibération?

Субтитры из фильмов

II n'y a pas de secret dans une salle de délibération.
Какой секрет? Здесь нет секретов.
Pour la réunion de délibération régulière?
Ах, да. Сегодня, кажется, очередное собрание городского Совета?
Pendant la délibération, pensez ce que vous voulez de Hustler.
Вы идите в ту комнату и думайте о журнале, что хотите.
Darci réserve une salle au National pour la délibération finale.
Моя ассистентка закажет комнату в Национальной, И мы всё решим там и тогда.
Après 4 mois d'intense délibération, elle a été condamnée à perpétuité.
После 4 месяцев интенсивного обсуждения она была приговорена к пожизненному заключению.
Le Conseil est en délibération jusqu'à demain Curieux.
Тебе не нужно возвращаться в Дакару?
À un moment, le jury revient après délibération, et annonce au juge si oui ou non le mec a été jugé coupable.
И.. когда присяжные заседатели заканчивают совещание. и объявляют судье, виноват подсудимый или нет.
Durant la délibération finale pour le plus mignon, sept filles ont donné à Clyde un scintillement d'une seule étincelle.
Взгляни на это: Во время окончательного обсуждения списка красивейших мальчиков семь девочек дали Клайду уровня Блеск только одну звёздочку.(?
Je n'ai pas vraiment le droit de discuter des détails de la délibération du comité.
Ну, мне не позволено обсуждать детали дел, рассматриваемых комиссией.
On est à quelques minutes de la délibération du jury, donc va faire un tour.
Мы в нескольких минутах от передачи решения в руки присяжных, так что прогуляйся.
Encore en délibération?
Все еще обдумываешь? - Ага. Вам принадлежит пистолет, который был обнаружен?
Après délibération, nous vous rétrogradons au rang de Premier Lieutenant.
Мы приняли совместное решение понизить вас в звании до старшего лейтенанта.
Après une torride délibération à 12 voies, nous déclarons l'accusé coupable en tant que.
После горячего группвого обсуждения двенадцатью присяжными, мы считаем обвиняемого виновным в.
La délibération était confidentielle. On devrait respecter ça.
Ну, размышления были конфиденциальными, так что мне кажется, следует это уважать.

Из журналистики

Il n'y a pas de formule, mais bien un processus actif et important de délibération nationale pour que la gravité de ce défi soit en concordance avec la profonde tradition bouddhiste du pays.
Не существует формулы, но существует подтверждение серьезности этого выбора и давняя традиция буддистского раздумья, существует активный и важный процесс национального размышления.
Elle doit plutôt signifier que certains principes de respect, de consultation et de délibération font désormais partie de notre vie quotidienne.
Скорее, это должно означать, что определенные принципы уважения, консультации и дискуссии становятся частью каждодневной жизни.
Mais de telles considérations ont totalement été effacées de la table des négociations bien avant que la délibération ne commence.
Но от таких соображений отказались еще задолго до начала обсуждений.
Mais une mauvaise politique n'est en rien nouvelle pour les États-Unis : l'époque de leur fondation n'avait rien d'une idylle de délibération dépassionnée.
Но грязная политика не является новинкой для США: их период образования вряд ли был идиллией хладнокровного раздумывания.
Certains Américains sont reconnaissants envers Edward J. Snowden pour ses révélations concernant les activités de la NSA, révélations qui ont, selon eux, initié un processus de délibération nécessaire de toute urgence.
Некоторые американцы благодарны за откровения Эдварда Дж. Сноудена о АНБ, которые, по их мнению, стимулировали срочно необходимые общественные дискуссии.

Возможно, вы искали...