трата русский

Перевод трата по-французски

Как перевести на французский трата?

трата русский » французский

perte dépense

Примеры трата по-французски в примерах

Как перевести на французский трата?

Простые фразы

Это пустая трата времени.
C'est une perte de temps.
Это пустая трата времени.
C'est une perte totale de temps.
Это напрасная трата времени и денег.
C'est un gaspillage de temps et d'argent.
Я знал, что это пустая трата времени.
Je savais que c'était un gaspillage de temps.
Я думаю, это пустая трата времени.
Je pense que c'est une perte de temps.
Я знал, что это пустая трата времени.
Je savais que c'était une perte de temps.
Это такая трата времени.
C'est une telle perte de temps.
Любовь для меня - лишь пустая трата времени.
L'amour n'est pour moi qu'une perte de temps.
Какая пустая трата денег!
Quel gaspillage d'argent!
Какая бесполезная трата денег!
Quel gaspillage d'argent!

Субтитры из фильмов

А это не напрасная трата сил?
N'en faisons-nous pas trop?
Я говорил, это трата времени.
Tu perdais ton temps.
Все пытаются его очаровать,...но для него это трата времени.
Toutes les femmes lui font du plat et il croit que c'est une perte de temps.
И собираться стать врачом - какая трата таланта!
Quel gâchis que tu optes pour la médecine.
Чрезвычайно пустая трата времени.
Quelle belle perte de temps.
Меня это не очень интересует, это просто трата времени.
Pour moi, c'est une perte de temps.
Самая дурацкая трата наличности.
Un investissement peu pratique.
Разве это не пустая трата энергии?
N'est-ce pas gaspiller de l'énergie?
Что за трата времени.
Quelle perte de temps!
Помолвка - это пустая трата времени.
À la ligue des jeunes Allemandes, on ne se fiance plus.
Во всяком случае, это пустая трата времени.
C'est une perte de temps.
Да что такое! Давай, давай! Пустая трата времени.
Qu'est-ce qu'on perd comme temps!
Пустая трата денег.
Quel gaspillage!
Дальнейший спор - пустая трата времени.
S'il en est ainsi. Assez discuté!

Из журналистики

Это звучит техно-утопически - или, по крайней мере, как огромная трата ресурсов.
Cela ressemble à une techno-utopie ou tout au moins à un énorme gaspillage de ressources.
Безусловно, у международных учреждений и стран Глобального Юга есть намного более важные цели, чем трата ресурсов на выставление исков жадным компаниям.
Les institutions internationales et les pays du Sud de la planète ont bien évidemment d'autres priorités que de dépenser leurs ressources pour entamer des poursuites contre les sociétés trop gourmandes.
И давайте внесем ясность: учитывая, что 100 калорий кормов производят не более 30 калорий мяса, используя плодородную землю для этого - пустая трата.
À cette égard, il convient d'être clair : dans la mesure où 100 calories de fourrage produisent tout au plus 30 calories de viande, l'utilisation de terres fertiles à cette fin constitue un gaspillage pur et simple.
Достижение данных целей принесет в четыре с лишним раза больше благ на каждый потраченный доллар, чем трата на все 169.
Ces objectifs peuvent permettre à chaque dollar dépensé de générer quatre fois plus de valeur que dans le cadre de la démarche des 169 objectifs.

Возможно, вы искали...