убеждаться русский

Перевод убеждаться по-французски

Как перевести на французский убеждаться?

убеждаться русский » французский

se persuader de se convaincre de vérifier s’assurer de

Примеры убеждаться по-французски в примерах

Как перевести на французский убеждаться?

Субтитры из фильмов

Я стал все больше убеждаться то, что Вы можете благоприятно повлиять на мою жизнь.
Depuis l'autre jour, j'en suis de plus en plus convaincu. Vous auriez la meilleure influence sur ma vie.
Быть дома засветло. убеждаться: что за вами нет слежки.
Rentrer avant la nuit et s'assurer de ne pas être suivi.
Знаешь, я могу помочь выпроваживать парней. Могу убеждаться, что они не геи.
Je peux t'aider à tester les types, je peux m'assurer qu'ils ne sont pas gay.
Ну, к сожалению, мы должны убеждаться в чем-то каждый день.
Malheureusement, nous devons prouver notre vraie valeur tous les jours.
К тому же, знаешь, прятаться, убеждаться в том, что швейцар тебя не видит, не поднимать трубку, когда звонит моя мама.
Et puis toutes ces précautions, esquiver le portier, ne pas répondre quand ma mère appelle.
Сколько раз в это нужно убеждаться?
Combien de fois va-ton devoir le prouver?
Моя бывшая жена Тэмми любит время от времени проверять и убеждаться, что я в порядке.
Mon ex-femme Tammy aime s'assurer régulièrement que je vais bien.
И, чтобы убеждаться мы также не позволяем Вам, чтобы выполняться в показе таланта.
Et pour m'en assurer Tu ne pourra pas te présenter au concours des jeunes talents.
От дел светлых Фэйри, потому что ты был ему нужен, и как заносчивая, самовлюбленная бесполезная заноза, коей я начинаю убеждаться что ты и являешься, ты ему отказал!
Et en tant qu'arrogant vaurien narcissique que je crois percevoir en vous, vous l'avez rembarré.
Убеждаться, что они понимают, что соглашаются на экспериментальную процедуру, кажется является частью моей работы.
M'assurer qu'ils comprennent les opérations très expérimentales qu'ils vont subir, en fait partie.
Глупая работа, убеждаться, что все следуют правилам.
Quel travail débile, s'assurer que les autres suivent les règles.
Вообще, я люблю убеждаться в своей правоте, но я думаю, будет лучше связаться с капитаном Грэгсоном и позволить ему привести подкрепление.
J'aime confirmer mes certitudes, mais là, appelons Gregson afin qu'il amène du renfort.
И ты можешь путешествовать сквозь время снова и снова, чтобы попытаться спасти ее, а я продолжу убеждаться, что она снова и снова умирает на твоих руках.
Et tu peux continuer à voyager dans le temps, encore et encore pour essayer de la sauver et Je vais continuer à faire en sorte qu'elle meurt dans tes bras encore et encore.
Офицер, я буду убеждаться, что у него назад во времени для слушания.
Officier, je veux l'assurance de le récupérer à temps pour l'audition.

Возможно, вы искали...