уживаться русский

Перевод уживаться по-французски

Как перевести на французский уживаться?

уживаться русский » французский

vivre en bonne intelligence s’accorder s’accommoder

Примеры уживаться по-французски в примерах

Как перевести на французский уживаться?

Субтитры из фильмов

А как ты будешь уживаться со всем этим убранством?
Tu seras à l'aise là-dedans?
Пойдемте, посмотрим, с чем нам придется уживаться.
Voilà ce qu'on subit.
Это у тебя дар такой - уживаться с тем типом?
C'est ça ton don? Supporter ce type?
И как это поможет нам лучше уживаться друг с другом?
Agréable oui, mais génial, non.
Понимаете, парни с большим самомнением и большими деньгами, которые не могут уживаться вместе, но должны как-то сосуществовать. Что ж каждый. Каждый может делать деньги.
Avec les joueurs qui ont la grosse tête et ne s'entendent pas, mais qui doivent jouer en équipe pour que tout le monde y trouve son compte.
Насколько могу судить, арабы и израильтяне могут прекрасно уживаться.
Et vous avez raison de le dire, Peter.
Конечно, никого бы не пришлось спасать, если бы ты мог уживаться с другими человеческими существами.
Mais je n'aurais pas eu à le faire si vous pouviez vous entendre avec quelqu'un.
Как они могут не уживаться?
Elles ne sont pas en désaccord avec quoi que ce soit.
Надо уметь с геями уживаться.
C'est bien d'accepter ça.
Но в конце концов мы поняли, что лучше всего будет уживаться вместе.
Mais à la fin, on a tous appris à s'entendre.
Я даже не находила его привлекательным. Я просто сказала себе, что я не хочу больше уживаться с одиночеством, понимаете?
Je ne l'ai même pas trouvé attirant, je me suis juste dit que je n'allais pas m'installer pour me retrouver seule, vous voyez?
Мне доводилось встречаться с такими как ты, но нам было трудно уживаться друг с другом.
J'ai transporté des gars dans ton genre, et on s'entend mal.
Её муж - неплохой человек, но я слишком стара, чтобы уживаться с чужим.
Son mari n'est pas un mauvais homme, mais je suis trop vieille pour vivre avec un étranger.
Хочешь-не хочешь, придется тебе уживаться с таким балдой, как я.
Donc on devrait se limiter à M. Ducon ici.

Из журналистики

Вместо этого, она должна соблюдать международные нормы и вести себя предсказуемо, если она хочет уживаться со своими соседями и стать заслуживающим доверия партнером.
Par contre, il doit adhérer aux normes internationales et se comporter de manière prévisible afin d'instaurer de bonnes relations avec ses voisins et devenir un partenaire crédible.

Возможно, вы искали...