удивиться русский

Перевод удивиться по-французски

Как перевести на французский удивиться?

удивиться русский » французский

être surpris être étonné s’étonner s’émerveiller émerveiller s'étonner

Примеры удивиться по-французски в примерах

Как перевести на французский удивиться?

Субтитры из фильмов

Вот Китти Хейнс удивиться.
Kitty Haynes risque d'avoir un choc.
Ну, сэр, когда трое из вашей команды заявляют о воображаемом друге это заставляет удивиться.
Si trois membres du SG-1 s'inquiètent pour un ami imaginaire, certains voient ça d'un drôle d'oeil.
А Джорджу старшему предстояло удивиться, увидев сына.
Et George père allait recevoir la visite-surprise de son fils.
Так что, скептики, приготовьтесь удивиться.
Alors pour tous les sceptiques ici, préparez-vous à être surpris.
Я просто хотел. Заскочить на минутку и удивиться. Что это такое?
Je voulais juste. passer et être surpris.
Дети, когда ваш второй десяток лет уже на исходе, вы можете удивиться, что до сих пор не нашли себя в этой жизни.
Les enfants, quand vous atteindrez votre 20ème année, vous pourriez être surpris de découvrir que vous n'avez pas encore la vie que vous imaginiez.
Он заставил меня удивиться вашему появлению.
Il m'a obligé à feindre la surprise avec toi.
Готовься удивиться.
Préparez vous à être ébloui.
Как она удивиться куда ты уходишь, что ты делаешь, кто ты такой на самом деле.
Car elle devra se demander où tu vas Ce que tu fais, qui tu es vraiment.
Они заставили меня. удивиться своим мотивам.
À moi le salaire de débutant. Je t'ai écoutée.
Если честно, удивиться сильнее я бы не смогла.
Honnêtement, je ne pouvais pas être plus surprise.
Кто-то может удивиться, со всей неопределенностью и болью жизни, как нам с ней справиться?
On pourrait se demander : quand on voit à quel point la vie est incertaine et dure, comment faisons-nous pour tenir?
Его вкусу можно только удивиться!
Quel goût fantastique.
Мы можем удивить сами себя, столкнувшись с нашим будущим, или удивиться, когда подчищаем прошлое.
On pourrait être surpris en regardant l'avenir ou être surpris en mettant de l'ordre dans son passé.

Из журналистики

Оглядываясь назад, сегодня можно лишь удивиться существующим в то время сомнениям.
Rétrospectivement, il est étonnant qu'il y ait pu avoir des doutes.
Мало кто может удивиться, увидев богатого пожилого мужчину, который проводит время с молодой, более бедной женщиной и обещает финансировать образование, путешествия или шопинг в обмен на ее компанию.
Peu de gens s'offusquent de voir un homme riche plus âgé fréquenter une femme plus jeune et plus pauvre, en promettant de financer ses études, ses voyages, ou ses achats, en échange de sa compagnie.
И они могли бы сильно удивиться, получив исчерпывающую информацию о личных богатствах Путина; это вопрос, который должен быть задокументирован и предан огласке.
Et ils pourraient avoir quelques surprises s'ils venaient à apprendre dans le détail l'étendue de la fortune personnelle de Poutine, un sujet qui devrait être documenté et rendu public.

Возможно, вы искали...