хлестать русский

Перевод хлестать по-французски

Как перевести на французский хлестать?

хлестать русский » французский

fouetter cingler jaillir

Примеры хлестать по-французски в примерах

Как перевести на французский хлестать?

Субтитры из фильмов

Зверь убегает. Мы будем преследовать его. И будем хлестать его по спине, ежели он вдругзамешкается.
C'est la retraite qui détruira l'envahisseur et qui libérera notre pays.
Кинжалы прошли через коробку. Из ужасных ран должна была хлестать кровь Но уважаемые, вы в недоумении, потому что головы просто нет.
Le sang devrait jaillir de partout.
Ты можешь скакать, как пьяный араб хлестать плетью все, что под руку подвернется но, чтобы кто-то другой такое устроил - этого ни-ни! Ни в коем случае!
Toi, tu peux me tomber dessus. couteau tiré, prête à me couper en morceaux. mais si quelqu'un d'autre fait pareil.
У меня руки уже устали хлестать тебя.
J'en ai marre de te fouetter!
Нет, как только их благополучно продадут в Барбадосе, их можно хлестать до смерти. До тех пор, полегче с ними, или вы ответите мне.
Une fois vendus à la Barbade, ils pourront être fouettés à mort, cela m'importe peu.
После обеда можно я буду хлестать тебя?
Je te fouette après la pause?
Я должен был добраться сюда как можно быстрее. Ты должна была сильнее хлестать лошадь.
On aurait fait plus vite.
Конечно, хорошо, если он не будет никого плетью хлестать.
A moins qu'il ne nous chasse à coups de fouet.
Хорошо, прежде, чем мы продолжим: СиДжей, если кровь будет хлестать из раны на голове, которую ты только что получила, убегая в панике от стада бизонов, то вести брифинг для прессы будешь ты.
Avant de continuer, C.J. si le sang pisse de votre blessure à la tête. causée par un troupeau de bisons.
А я люблю их хлестать.
J'aime bien les fouetter.
Если вы думаете, что я буду стоять здесь и позволю вам хлестать невинного, вы сильно ошибаетесь.
Si vous vous figurez que je vais rester la à vous regarder fouetter un innocent, vous vous mettez le doigt dans l'oeil.
Как будто им кто-нибудь даст весь вечер. хлестать меня за рост преступности.
Comme s'ils allaient avoir une soirée entière pour m'aligner avec le crime.
А вы попробуйте перестать их хлестать.
Ça aiderait de ne pas les fouetter. Maintenant, sortez.
Кровь не может хлестать из многих ран.
Le sang peut provenir d'un tas de blessures.

Возможно, вы искали...