чувственный русский

Перевод чувственный по-французски

Как перевести на французский чувственный?

чувственный русский » французский

sensuel voluptueux voluptueuse sentimental sensible libidineux lascif charnel

Примеры чувственный по-французски в примерах

Как перевести на французский чувственный?

Субтитры из фильмов

Вы не правы. Он чувственный, искренний и очень поэтичный.
Igor est charmant, sensible et plein de poésie.
Этот сон был очень чувственный.
C'était tellement charnel, ce rêve.
Я тебя не понимаю. Ты молодой, крепкий, чувственный, у тебя есть пенис.
Tu es jeune, tu as des reins, des sens, une bite.
У него большой, чувственный нос, широкий лоб, как у всех мужчин нашей семьи.
Ce tarin sensuel, ce front large.
Ты видишь бродягу в течение 2 минут, у которого большой нос пьяницы, и сразу решаешь, что он чувственный кузен из вашей семьи.
Tu vois un clodo et ça devient un cousin!
Это был самый чувственный сон из всех, которые я когда-либо переживала.
C'était le rêve le plus physique que j'ai jamais eu.
Неужто ты не видишь, что он стеснительный, чувственный цветок?
Tu vois pas que c'est une petite fleur timide et sensible?
Поначалу он старался вести себя как чувственный заботливый мужчина.
Au début, il jouait au mec sensible qui tient compte de tes besoins.
Я очень чувственный.
Je suis très sexuel.
Ты очень чувственный.
Vous êtes un homme très sensuel.
Ей он очень понравится. Он умный, чувственный.
Il la fascinera, il est intelligent et sensible.
Фез Феррари, ты такой богатый и чувственный, думаю, с тобой я готова хоть на край света.
Tu es si riche et sensible, Je crois bien que je vais te faire la totale.
Сделаем более чувственный снимок.
T'assures, je suis très contente.
Чувственный голос. Спрашивала: Ты высокий?
Celle qui a demandé si tu étais grand, noir et beau.

Возможно, вы искали...