ardent французский
ревностный, страстный, пылкий
Значение ardent значение
Что в французском языке означает ardent?
ardent
ardent
Перевод ardent перевод
Как перевести с французского ardent?
ardent французский » русский
Примеры ardent примеры
Как в французском употребляется ardent?
Субтитры из фильмов
Surtout en jupon et le cœur ardent!
Женщины действуют как мужчины, но хотят, чтоб в них видели женщин.
Quel amour ardent!
Какая страстная любовь!
Autrefois, ils vous brûlaient les yeux avec un tisonnier ardent.
В прошлом тому, кто подглядывает, выкалывали глаза раскаленной кочергой.
Ils vous envoient leur ardent salut fraternel!
Они шлют вам пламенный братский привет!
Population 30 millions, peuple gracieux et accueillant, mais ardent.
Площадь: 2 млн. кв. км. Население: 30 миллионов, гостеприимные, но с горячей кровью.
Il est assez ardent au vent.
Вам может показаться, что она плохо слушается руля, но вы справитесь.
Mais ce bateau est ardent au vent.
Это просто потому, что этой лодкой тяжело управлять.
Ils m'ont offert le pire cadeau qui soit. Ils m'ont appris que le désir peut être assouvi, mais que le grand désir ardent est incurable.
Они подарили мне самый ужасный подарок, что наши желания могут быть удовлетворены, но одна единственная страсть кажется неизлечимой.
Pas vu de buisson ardent, ni entendu de voix, rien dans le genre?
Горящие кусты, голоса?
Qui le hait moins le dit ardent.
Люди подобрее находят в этом бешеную храбрость.
C'est de notre plein gré, guidées par un désir ardent de spiritualité, que nous avons franchi le portail de ce couvent.
Страстная жажда веры привела нас к воротам аббатства.
Toute ta volonté, ton ardent désir de vaincre, tout se concentre dans tes mains.
Всю волю, все горячее желание победить ты сосредотачиваешь на своих руках.
Tu ne te rappelles pas, le buisson ardent c'était avec qui?
А ты не помнишь, кому куст горящий явился?
L'ange qui prit la forme du buisson ardent s'est manifesté à Moïse.
Ангел в виде горящего куста явился пророку Моисею.
Из журналистики
Les tribunaux indonésiens supérieurs sont plus respectueux de l'éthique et le directeur de la cour suprême est un ardent défenseur de la démocratie et de la liberté d'expression.
Суды Индонезии чище наверху, и глава Верховного Суда является стойким сторонником демократии и свободы прессы.
Etant donné l'ardent égoïsme national de certains grands pays, l'incapacité de l'Union européenne à s'entendre sur son budget 2007-2013 pourrait avoir des conséquences politiques inquiétantes pour l'Europe.
Ввиду сильного национального эгоизма некоторых больших стран, отсутствие согласия по бюджету Евросоюза на 2007-2013 года может иметь угрожающие политические последствия для единой Европы.
Même le plus ardent partisan de la responsabilité de protéger peut prétendre autrement.
Даже самые страстные сторонники ответственности защищать понимают это.
Cet étrange brouet semble avoir été concocté dans un effort de réconciliation de l'inconciliable : le désir ardent actuel de démocratie et le passé despotique de la Russie.
Это странное зелье, кажется, было состряпано для того, чтобы примирить непримиримое: сегодняшнюю тоску по демократии с деспотическим прошлым России.
Je suis devenu un ardent Europhile.
Так я стал ревностным еврофилом.
Une telle inertie engendre le désespoir et un désir nihiliste ardent pour la violence.
Такая инертность порождает безнадежность и нигилистическое стремление к насилию.
Mais le renforcement du nationalisme kurde ne serait peut-être pas une mauvaise chose pour Erdogan qui s'est fait l'ardent défenseur du droit à l'autodétermination au-delà du voisinage immédiat de la Turquie, en Palestine par exemple.
Но сильный курдский национализм может быть не самым плохим делом для Эрдогана, который был ярым сторонником права на национальное самоопределение вне непосредственной близости Турции, например, в случае Палестины.
Возможно, вы искали...
Ardennes |
Arden |
Ardenno |
Ardenne |
ardenet |
ardence |
ardennite |
Ardentinny |
Ardentes |
Ardentaise |
ardennais |
ardennaise