vocal | vacant | pavot | avant

avocat французский

адвокат

Значение avocat значение

Что в французском языке означает avocat?

avocat

(Justice) Professionnel du droit, inscrit à un barreau, chargé de défendre, d’assister une partie dans un procès et de plaider devant un tribunal.  Un avocat raconta à ses voisins une cause jugée dans la journée. Il s’exprimait avec retenue, presque en confidence, à raison du sujet.  S'il a peu d'affinités avec l’impénétrable Robespierre que tous ces jeunes queutards traitent d’eunuque, il est fasciné en revanche par l’éloquence de l’avocat Danton qui n'a pas son pareil pour retourner un auditoire hostile.  La presse parisienne, qui la veille en faisait des gorges chaudes, déduisit de ce "snobage" qu'au fond ce qu'avait à dire ce jeune avocat inconnu en France ne devait pas valoir le déplacement, […]. (Par extension) Personne qui intercède pour un autre, qui la soutient, qui en défend les intérêts auprès de quelqu’un.  Vous avez en lui un bon avocat.  Personne qui intercède en faveur d’une personne ou soutien une cause

avocat

(Botanique) (Cuisine) Fruit de l’avocatier : baie ressemblant à une poire à la peau verte, la chair fondante, et une grosse graine centrale communément appelée « noyau », dont le goût rappelle celui de l’artichaut. Anciennement nommée poire d'avocat.  Avocats à la vinaigrette.  L’avocat a une valeur nutritive très élevée, par suite de sa haute teneur en matière grasse, qui peut atteindre 30 %. Cependant, il est très facile à digérer.  Du Mexique au Chili, en passant par la Colombie et le Pérou, l’alimentation latino-américaine s’est construite autour des ingrédients de subsistance que sont le maïs, les haricots et les courges (les fameuses « trois sœurs » de l’agriculture paysanne ancestrale), les tomates, les avocats, les pommes de terre (en altitude) et le manioc (un peu partout). Couleur vert sombre soutenu tirant sur le jaune. #568203

avocat

De couleur avocat, vert sombre soutenu tirant sur le jaune. #568203

Перевод avocat перевод

Как перевести с французского avocat?

Примеры avocat примеры

Как в французском употребляется avocat?

Простые фразы

Jim n'est pas avocat mais médecin.
Йим не адвокат, а врач.
Jim n'est pas avocat mais médecin.
Джим не адвокат, а врач.
Il a marié sa fille à un avocat.
Он выдал свою дочь замуж за адвоката.
Ce n'est pas un homme politique mais un avocat.
Он не политик, а адвокат.
Il a travaillé 6 ans à un bureau d'avocat.
Он шесть лет проработал в адвокатской конторе.
L'avocat attendait Ben.
Адвокат ждал Бена.
Je décidai de devenir avocat.
Я решил стать адвокатом.
L'avocat doutait de son innocence.
Адвокат сомневался в его невиновности.
L'avocat doutait de son innocence.
Адвокат сомневался в её невиновности.
Mon père voulait faire de moi un avocat.
Отец хотел сделать из меня адвоката.
L'avocat croyait en l'innocence de son client.
Адвокат верил в невиновность своего клиента.
Je pense qu'il n'est pas avocat.
Думаю, что он не адвокат.
Qui est votre avocat?
Кто ваш адвокат?
Qui est ton avocat?
Кто твой адвокат?

Субтитры из фильмов

Cabinet d'avocat Adam Newhouse.
Да, это адвокат Адам Ньюхаус.
Je veux 100 000 rands pour me dégoter un vrai avocat.
Я хочу 100 000 рэндов, чтобы нанять нормального адвоката.
Vous connaissez la meilleure? Vous ne trouverez pas meilleur avocat que moi.
А ведь самое смешное, что ты не сможешь найти адвоката лучше меня.
Tu as une honnêteté absurde et de vraies émotions intérieures ce que je cherche chez un avocat en droit immobilier commercial.
У тебя есть недюжинная честность и задатки интуиции, которые я ищу в адвокате в сфере коммерческой недвижимости.
Médecin, avocat.
Доктор, юрист.
Il est avocat, un des plus importants de la ville.
Он адвокат, один из самых известных в городе.
Robert Kirkwood, important avocat new-yorkais, qui a gardé sa villa côtière ouverte toute la saison, retournera ce week-end voir son fils, Mlle Mary Bernard et Mlle Ruth Westcott y étaient invitées depuis quelques semaines.
Роберт Кирквуд, известный Нью-Йоркский адвокат, который все лето проводит в своем прибрежном коттедже, на этой неделе вернется для встречи со своим сыном Робертом Младшим.
Elle appartient à un homme appelé Kirkwood, un avocat important du centre-ville.
Эта тачка принадлежит парню по имени Кирквуд. Он известный в городе адвокат.
Appréhendez Robert Kirkwood, âgé de cinq ans et demi, c'est le fils de l'avocat Robert Kirkwood.
Сообщение от Роберта Кирквуда. Похищен ребенок адвоката Кирквуда, пять с половиной лет.
Je consulterai mon avocat dès qu'il aura son examen.
Я обсужу это с моим адвокатом, как только он окончит университет.
Un avocat peut me faire sortir si je paye la caution.
Но мой адвакат смог договориться, и меня выпустят под залог.
J'envoie mon avocat en mission tout de suite.
Хорошо, сделаем так, я пришлю своего адвоката к тебе.
Contactez mon avocat.
Тебе надо встретиться с моим адвокатом.
Votre avocat?
Твоим адвокатом.

Из журналистики

Chaque avocat relève de sa compétence.
Деятельность всех адвокатов также попадает в сферу его влияния.
Selon l'avocat de l'une des victimes, une majorité de ces femmes vient de familles détruites par l'inceste, l'alcoolisme et le suicide des parents.
Как сказал адвокат, представлявший одну из жертв, большинство из этих женщин являются выходцами из семей, в которых произошло кровосмешение, имело место злоупотребление алкоголем и происходили самоубийства родителей.
Kouchner ne s'est pas fait l'avocat d'une intervention occidentale en Bosnie ou au Kosovo à cause d'Israël.
Кушнер не поддерживал интервенцию Запада в Боснию и Косово из-за Израиля.
J'ai été l'avocat de ces enfants pendant un an.
Я был одним из адвокатов этих детей.
Proctor exigea de poursuivre l'examen de la brevetabilité, ajoutant d'autres dépôts de brevet et changeant d'avocat à plusieurs reprises (causant ainsi moult atermoiements bureaucratiques).
Проктор запросил повторную патентную экспертизу, предъявив права на дополнительный патент; он также несколько раз менял своих адвокатов (что позволило ему получить еще большую бюрократическую задержку).
C'est un fervent avocat des politiques industrielles, ce qui le poussera à de vives confrontations avec la Commission européenne et nombre de ses collègues.
Саркози является непоколебимым сторонником промышленной политики, что приведет к серьезным столкновениям с Европейской Комиссией и многими его коллегами.
Le philosophe catholique français Jacques Maritain en particulier s'est fait l'avocat fervent de l'engagement des chrétiens en faveur de la démocratie et des droits humains.
В частности, французский католический мыслитель Жак Маритайн разработал обоснования того, почему христиан должны интересовать как демократия, так и права человека.
Quel meilleur avocat que celui qui parle avec la conviction acquise par son expérience personnelle?
Можно ли найти лучшего адвоката, чем того, кто говорит с убеждением, основанном на личном опыте?
Mais de plus en plus de Japonaises se défendent contre les sollicitations masculines indésirables, non en niant la culture ou la tradition, mais en engageant un avocat et une action en justice.
Но все больше японских женщин борются против нежелательного мужского внимания, не отрицая традицию или культуру, а обращаясь к адвокату и возбуждая иск.
Avocat formé à Cambridge, Lee aura pour habitude de recourir au droit pour faire taire les critiques médiatiques (et politiques), sachant l'absence de risque de perdre la partie devant ses propres tribunaux à Singapour.
Будучи юристом, получившим образование в Кембридже, он был особенно умел в использовании законов для давления на критиков в прессе (и в политике), прекрасно зная, что у него практически не было шансов проиграть в судах Сингапура.
Le gouvernement a de la chance que mon ami avocat conserve la foi dans le système juridique, mais il doit à présent gagner la confiance des citoyens ordinaires en promulguant des réformes.
Правительству повезло, что мой друг-адвокат еще верит в правовую систему, но сейчас правительству также нужно заслужить еще и доверие рядовых граждан, осуществив реформы.
Mais en outre le Premier ministre Stephen Harper a désigné un avocat (qui a passé toute sa carrière à conseiller les agences de renseignement) comme délégué officiel au respect de la vie privée. Cette nomination a provoqué la colère des militants.
Премьер-министр Канады Стивен Харпер назначил адвоката, который всю свою карьеру провел консультируя спецслужбы, служить в качестве официального уполномоченного по защите конфиденциальности, усиливая тем самым гнев активистов.
Au début de cette audience, l'avocat représentant la famille de Litvenenko a fait valoir des éléments de preuve qui conduisent sur les traces de Poutine.
В начале этого слушания адвокат, выступающий от имени семьи Литвиненко, заявил, что улики по делу ведут к Путину.
À vrai dire, Poutine professe des opinions contradictoires : il se fait simultanément l'avocat d'une démocratie multipartite et du pouvoir centralisé.
Надо признать, что Путин придерживается противоречивых взглядов. Он одновременно выступает в поддержку многопартийной демократии и централизованной власти.

Возможно, вы искали...