balourd французский

дурень, тупица, балда

Значение balourd значение

Что в французском языке означает balourd?

balourd

Grossier et maladroit.  Elle est un peu balourde, mais ce n'était pas méchant.  Elle, si délicate, se croit tenue de me poser des questions balourdes, imbéciles, comme en poserait une bonne prise en faute.  De nouveaux clients, au rire bruyant et à la démarche balourde, entrent.

balourd

Personne grossière et maladroite.  Elle dormait. Dans les bras d’un balourd. Ça avait l’air d’être son époux.  – Un rapt ! Mais pourquoi donc ? ironisait, balourd, l’adjudant, on n’a jamais vu ça par ici…  Le naufragé de la quatre-voies de Saint-Appoline, « le cueilleur de coquelicots », comme le brocarde sans trop d'élégance ce balourd de Gérard, redevient peu à peu Michu, Raoul Michu, un représentant en mercerie […].

balourd

(Mécanique) Répartition asymétrique des masses qui entraîne des vibrations sur une pièce tournante.  A cet effet, on utilise un volant muni d'un balourd à masse fixe, mais avec un rayon de giration réglable.  Et qu’est-ce qui les menaçait ? Quelques dixièmes de millimètre d’écart dans l’épaisseur d’un culot d’obus, dans le diamètre du fossé, cette ombre d’excentricité dénoncée au balourd…

Перевод balourd перевод

Как перевести с французского balourd?

Примеры balourd примеры

Как в французском употребляется balourd?

Субтитры из фильмов

Le gros balourd qui nous a averti et qui est monté.
Тот постовой, который доложил о нем и поднялся сюда.
Je ne pense pas qu'il aime voir débarquer un balourd comme moi.
Не думаю, что ему нравится вмешательство какого-то постового.
Vous n'oseriez pas, gros balourd. Embrassez-la.
Ты и кто ещё, дурачок?
Balourd.
Привет, проказник.
Parce que je suis du comité et toi un balourd.
Почему? - Потому что я - член Комитета, а ты - идиот.
Le balourd que tu as buté s'appelle Ueda.
Парень с которым он сцепился в драке, оказался Уеда.
Je vais te confier Ueda. Eduque-le à la dure, ce balourd.
Хотел бы использовать эту возможность попросить у тебя помощи стать человеком Уеды.
Presse-toi balourd!
Шевелись, ты, тупой урод!
Regardez dans quel état je suis à cause de ce maudit balourd.
Смотреть на тебя тошно, мужлан неотесанный.
Quel gros balourd tu fais, quand même!
Ты забыл свой веник.
Tu veux t'expliquer, balourd?
Может, потанцуем немного, а, Г орилла?
Je suis qu'un ouvrier balourd, mais je sais ce que j'aime à la télé.
Я - простой работяга. Но я знаю, что мне нравится смотреть на ТВ.
Il était une fois un photographe de mode un peu balourd.
Когда ты была ведущей фотомоделью, то был фотограф.
Debout, gros balourd.
Вставай, ты, куча.

Возможно, вы искали...