selle | pelle | bulle | bille

belle французский

красивый, прекрасный

Значение belle значение

Что в французском языке означает belle?

belle

(En particulier) Femme qui a de la beauté, de l’agrément, et, d’une manière générale, une femme.  Un grand jeune blondin, que je me souviens de n’avoir point vu durant l’éclipse de la belle, rentra en catimini.  Non, non, la constance n’est bonne que pour des ridicules ; toutes les belles ont droit de nous charmer, et l’avantage d’être rencontrée la première ne doit pas dérober aux autres les justes prétentions qu’elles ont toutes sur nos cœurs.  Il était aux pieds de sa belle : De sa maîtresse.  On l’emploie quelquefois avec une sorte d’ironie.  La belle ne se doutait guère du tour qu’on lui jouait.  Faire la belle : Se rengorger, se pavaner, laisser voir qu’on se croit belle. (Jeux) Partie qui doit décider de l’avantage entre deux joueurs ayant eu jusque-là des chances égales.  […], des joueurs de flipper qui tiltaient, et qui poussaient des grognements, en bousculant fiévreusement le flipper, des joueurs de baby qui rejouaient la belle, pour la centième fois. (Marine) (Vieilli) (Désuet) Embelle. (Argot) La liberté, pour le prisonnier.  Malgré tout, je ne cessais de penser à la Belle.

Belle

Habitante de Beaux, commune française située dans le département de la Haute-Loire.

Перевод belle перевод

Как перевести с французского belle?

Примеры belle примеры

Как в французском употребляется belle?

Простые фразы

L'innocence est une belle chose.
Невинность - это прекрасная штука.
La vie est belle.
Жизнь прекрасна.
Le Japon est rempli de belle villes. Kyoto et Nara par exemple.
В Японии полно красивых городов. Киото и Нара, к примеру.
Florence est la ville la plus belle d'Italie.
Флоренция - самый красивый город Италии.
Ma mère est belle.
Моя мама красивая.
Ma mère est belle.
У меня красивая мама.
J'aimerais une chambre avec une belle vue, je vous prie.
Я бы хотел комнату с хорошим видом из окна, пожалуйста.
Elle est aussi belle que sa mère.
Она так же красива, как её мать.
Ma sœur était une très belle femme.
Моя сестра была очень красивой женщиной.
Je sais qu'elle est belle.
Я знаю, что она красивая.
Junko est une belle fille.
Юнко - красивая девушка.
C'était une belle journée et il n'y avait pas de nuages dans le ciel.
Был прекрасный день, и на небе не было ни облачка.
La mère m'a acheté une belle robe dimanche dernier.
В прошлое воскресенье мама купила мне красивое платье.
Sa voix est très belle.
У неё очень красивый голос.

Субтитры из фильмов

Belle tactique d'intimidation.
Неплохая тактика запугивания.
Est-ce que c'est une belle table?
Это хороший стол?
Je serai comme n'importe quelle demoiselle d'honneur de son ex-belle-soeur de dernière minute.
Я буду типичной давней бывшей брата невесты, ставшей подружкой в последний момент.
La compagne du démon peut être jeune et belle, mais elle se présente généralement vieille, pauvre, misérable.
Чёртова невеста могла быть наделена красотой и молодостью, но чаще это была обнищалая старуха.
Sur une île voisine un lac enchanté.où chaque nuit la belle Pari Banu et ses compagnes se baignent.
На соседнем острове, в волшебном озере купалась по ночам с подругами прекрасная Пери Бану.
La belle Pari Banu plaît à l'empereur.
Прекрасная Пери Бану понравилась Императору.
Absolument. Ils épousent la belle princesse.
Вы знаете, что бывает с плохими мальчиками, которые рассказывают небылицы?
Il y aura bientôt des enchères à Cocoanut Manor, dans l'horrible, euh. belle banlieue.
Вы уже говорили мне вчера. - Но я не закончил.
Prenez-en une belle.
Вот, съешь один из этих цветов.
Qu'est-ce que t'as là? Une belle montre.
Ты здесь уже три часа, но до сих пор ничего не сделал.
Si on arrive à se débarrasser de ces lots, vous aurez une belle commission.
Если мы удачно продадим эти участки. ты получишь хорошую комиссию.
Et une belle coupe de cheveux.
Вот этот джентльмен с хорошим вкусом.
Voilà un homme avec une double vue et une plus belle coupe. 1 100?
Кто скажет 1,000? 1,000. Джентльмен с удвоеным вкусом и лучшей прической.
Une belle femme comme vous a besoin d'être protégée, je suis là pour y veiller.
А такая милая девушка, как вы, всегда нуждается в защите. И я здесь для того, чтобы обеспечить вас защитой.

Из журналистики

Vrai, le cours de l'or a connu une belle envolée, tout comme les prix mondiaux de l'immobilier - avant qu'ils s'effondrent.
Да, золото сильно дорожало, но то же самое еще пару лет назад было верно и в отношении цен на жилье во всем мире.
NEW YORK - Dans l'après-midi du 16 juillet, deux hommes entraient, semble-t-il, par effraction dans une belle propriété d'un quartier riche de Cambridge dans le Massachusetts.
НЬЮ-ЙОРК - 16 июля после обеда двое мужчин, судя по всему, пытались проникнуть в прекрасный дом в дорогом районе Кембриджа в штате Массачусетс.
L'actuelle impératrice japonaise et sa belle-fille, toutes deux issues de familles non aristocratiques, ont souffert de dépressions nerveuses en conséquence de tout cela.
Правящая японская императрица и ее невестка, обе из неаристократических семей, в результате этого перенесли нервные срывы.
Cela semble être une belle contribution pour une profession relativement petite, surtout si nous faisons un peu d'arithmétique simple.
Это звучит как хороший вклад для относительно небольшой профессии, особенно, если провести простые вычисления.
Mais cette belle époque est-elle en train de toucher à sa fin?
Но наступает ли конец хорошим временам?
Certes, participer à l'élection serait pour mon parti une belle occasion de donner la parole au peuple.
Безусловно, протест против выборов предоставил бы моей партии великую возможность вынести проблемы на решение народа.
Un homme m'a expliqué que non seulement la maladie avait tué sa sœur, mais aussi sa belle-mère qui a péri après de nombreuses heures de marche pour atteindre l'hôpital le plus proche.
Один человек объяснил, что не только болезнь убила его сестру, но его мать также погибла, во время многочасовой ходьбы до ближайшей больницы.
Les affaires reprendraient de plus belle, la City de Londres serait florissante et les Britanniques ne seraient jamais esclaves, ni de l'UE ni de quiconque.
Бизнес будет бурно расти, лондонский Сити процветать, а британцы никогда больше не будут рабами - ни ЕС, ни кого-либо ещё.
Les deux autres frères d'Hadjiev, ainsi que son beau-frère et sa belle-sœur, sont détenus dans un goulag notoire du Turkménistan depuis 2002, à la suite de condamnations à de longues peines d'emprisonnement.
Два других брата Хаджиева, а также его шурин и невестка, находятся в печально известном карательном гулаге Туркменистана с 2002 года, когда их приговорили к длительным тюремным заключениям.
Les grands acheteurs se retirant du jeu et les prix étant à la hausse, la fin de la bulle de l'art ne sera pas belle à voir.
Ключевые покупатели отступят, себестоимость данных операций возрастет, и мы увидим не очень приглядную картину лопнувшего пузыря на рынке искусства.
Pour la même raison, Keynes, dans une parabole célèbre, comparait la Bourse à un concours de beauté dans lequel chacun des juges choisit non pas la concurrente qui lui paraît la plus belle, mais celle qui va être choisie, pense-t-il, par les autres juges!
Об этом и говорил Кейнс в своем знаменитом сравнении фондового рынка с конкурсом красоты, где каждый из членов жюри выбирает не ту конкурсантку, которую считает самой красивой, а ту, на которую, по его предположениям, падет выбор остальных членов жюри!
Depuis ils se développent de plus belle.
С этих пор, националистические тенденции продолжаются.
Faisant la part belle à la rhétorique et alimentée par une vague d'anti-américanisme, cette recherche ne présente pas beaucoup de faits concrets.
Этому поиску, о котором идет много красноречивых разговоров и который подпитывается волной антиамериканизма, тем не менее, не хватает фактов.
La proximité avec l'île et le fait que près d'un million de Haïtiens habitent aux Etats-Unis expliquent en partie la belle générosité des Américains.
Близость Гаити, плюс тот факт, что около миллиона Гаитян живут в США, объясняет некоторым образом, почему американцы так великодушно отнеслись к этому событию.

Возможно, вы искали...