chaîne французский
цепь
Значение chaîne значение
Что в французском языке означает chaîne?
chaîne
— (Chimie) (Polymères) Macromolécule ou partie d’une macromolécule comportant une séquence linéaire ou ramifiée d’unités constitutives située entre deux unités constitutives limites qui peuvent être chacune un groupe terminal, un point de branchement ou une particularité caractéristique de la macromolécule. — (Par ellipse) Chaîne haute-fidélité. ⋄ Notre foyer s'équipait, se suréquipait de tous les appareils et gadgets qui simplifient la vie domestique. Grille-pain, brosse à dents électrique, chaîne 2 x 100 watts et autres remparts illusoires contre le vide de l'existence. — Meuble représentant une chaîne à maillons dans les armoiries. De part sa nature, la chaîne est potentiellement infinie, c’est pourquoi ce meuble est parfois utilisé comme une pièce mais reste un meuble. On précisera alors quelle pièce a servi de modèle pour définir sa position (en fasce, en chevron, en orle…). Elle souvent représentée brisée (à indiquer dans le blasonnement). Deux maillons sont alors brisés et un manquant. ⋄ D’argent au lion de sable armé et lampassé de gueules, regardant une croisette du même en chef, le tout entouré d'une chaîne de gueules mise en orle, qui est de la commune d’Orchies du Nord → voir illustration « armoiries avec une chaîne » ⋄ D’or à la bande de gueules chargée d’une chaîne brisée d’argent et accompagnée de deux caducées de gueules, qui est de la commune de Giribiller de Meurthe-et-Moselle → voir illustration « armoiries avec une chaîne brisée » — Accessoire héraldique utilisé pour compléter un meuble ou une figure. Souvent utilisé pour enchaîner des animaux sauvages (lion, crocodile, aigle…), elle représente également un lien, qui réunit deux ensembles distincts. ⋄ D’or aux deux clés de sable passées en sautoir et liées par une chaine du même, qui est de la commune de Passa des Pyrénées-Orientales → voir illustration « armoiries avec une chaîne » — Système de transmission pyramidale d’une information, en vue d’un avantage, d’un gain, d’une récompense. ⋄ Scrupuleusement je recopiai la chaîne et l’adressai à trois personnes différentes, non que je crusse beaucoup à l’efficacité du rite, mais parce que j’étais content qu’une amie perdue de vue eût pensé à me l’envoyer, surtout en un moment tel qu’il pouvait presque sembler que, devinant mon marasme, elle avait voulu m’aider. — (Architecture) Poutres métalliques ou en pierre engagées dans les murs d’une construction, afin de renforcer la cohésion de l'ensemble. ⋄ Fils disposés dans la longueur.
Перевод chaîne перевод
Как перевести с французского chaîne?
chaîne французский » русский
Примеры chaîne примеры
Как в французском употребляется chaîne?
Простые фразы
Une chaîne rompt à son maillon le plus faible.
Где тонко, там и рвётся.
Je peux changer de chaîne?
Можно переключить канал?
Je peux changer de chaîne?
Можно переключить?
Ça a déclenché une réaction en chaîne.
Это вызвало цепную реакцию.
Ça a déclenché une réaction en chaîne.
Это повлекло за собой цепную реакцию.
La ville s'étend entre une chaîne de montagne et un large fleuve.
Город раскинулся между горной цепью и большой рекой.
C'est la seule chute d'eau de cette chaîne de montagnes.
Это единственный водопад в этой горной цепи.
T'as pas une chaîne de musique?
У тебя нет музыкального канала?
Puis-je changer de chaîne?
Можно я переключу?
Puis-je changer de chaîne?
Можно мне переключить?
Puis-je changer de chaîne?
Можно переключить?
Sa maison se tient au pied d'une chaîne de montagnes.
Его дом расположен у подножия горной цепи.
Sa maison se tient au pied d'une chaîne de montagnes.
Её дом расположен у подножия горной цепи.
Cette émission m'horripile. Je change de chaîne.
Меня бесит эта передача. Я переключу.
Субтитры из фильмов
Pour le mal, cette chaîne signifie: Répression.
И эта взаимосвязь создает подавляющий фактор для зла.
C'était la chaîne de montre de M. Wynant.
Это цепочка мистера Винанта.
Puis il a détruit les habits de Wynant, à l'exception de la chaîne de montre.
Потом он уничтожил всю одежду Винанта, за исключением цепочки от часов.
Il a laissé la chaîne de montre de Wynant dans sa main.
А потом оставил цепочку Винанта в её руке.
Ils sont la chaîne qui nous relie aux Alliés.
С их помощью, мы будем строить мост из судов наших союзников, по которому мы доставим нашу помощь.
La plus belle chaîne de perles que j'aie jamais vu.
Более красивого жемчужного ожерелья я еще не видел.
Moi aussi j'ai sacrifié des choses. dans cette chaîne sans fin que vous avez amorcée!
То, что вы называете жертвой - это звено бесконечной цепочки, которую начали вы.
Ah, la chaîne est mise.
Надо же, закрыто на цепочку.
Otes la chaîne, tu veux?
Может, перестанете кричать? - Филип!
La chaîne d'une ancre. Un moteur d'avion.
Стук якоря, гул самолета и гудок поезда.
Réaction en chaîne.
Цепная реакция.
Regarde cette montre en or avec sa chaîne. fabriquée dans ton pays.
Смотри, вот золотые часы с цепочкой, сделанные в твоей стране.
Vous avez raison: pas de chaîne et rien au-dessus du genou.
Вы правы, мадам: браслета не было и над коленом тоже ничего.
Il a une chaîne.
У него цепь!
Из журналистики
De ce fait, non seulement la population du delta reste dans la misère, mais elle est victime de maladies dues à la pollution de l'air, de l'eau et de la chaîne alimentaire.
В тоже время местное население остается доведенным до состояния крайней нищеты и страдает от болезней, вызванных опасным воздухом, отравленной питьевой водой и загрязнением пищевой цепи.
Ils pourront se familiariser avec la technologie et apprendre à maintenir une qualité constante dans la chaîne de production.
Они познакомятся с технологиями и узнают, как сохранять стабильное качество на производственных линиях.
En outre, la formation d'un accord de libre-échange Chine-Japon-Corée du Sud va très probablement déclencher une réaction en chaîne.
Кроме того, образование Китаем, Японией и Южной Кореей ЗСТ, скорее всего, вызовет цепную реакцию.
En direct sur une chaîne nationale en novembre dernier, des officiels chinois ont ridiculisé les propositions de négociation d'exilés tibétains.
В ноябре представители китайских властей в прямой трансляции национального телевидения насмехались над предложениями о переговоров со стороны тибетских эмигрантов, высланных из страны.
Je ne vais pas me leurrer en pensant que c'était l'analyse du jeu qui captivait les audiences, même si je fus un commentateur d'une chaîne de télévision publique pour le moment clé de la 13ème partie.
Я не склонен шутить, говоря о том, что именно шахматный анализ привлек всеобщее внимание, хотя я был комментатором общественного телевидения в решающей 13-й партии.
BERLIN - Lorsqu'une chaîne supporte une trop lourde charge, son maillon le plus faible a tendance à se briser.
БЕРЛИН - При чрезмерном натяжении цепи имеют свойство рваться в месте самого слабого звена.
Mais comme l'a bien prouvé le Premier Ministre britannique David Cameron, la chaîne européenne va probablement se briser non pas à son maillon le plus faible, mais à son maillon le plus irrationnel.
Однако, как нам показал недавно на деле премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон, европейская цепь порвется не на самом слабом ее звене, а на самом иррациональном.
Des emplois sont directement créés dans l'entreprise chargée de mettre en place le réseau et indirectement dans la chaîne d'approvisionnement.
Рабочие места создаются как непосредственно в организации, предоставляющей доступ к сети, так и по всей цепи предоставления услуги.
Ceci a mis en branle la chaîne des événements qui ont abouti au carnage et à la mort dans les rues de Kiev.
Это вызвало цепь событий, результатом которых стали побоища и смерти на улицах Киева.
Les réponses de la chaîne d'approvisionnement qui permettront aux réformes de réussir avec succès ne sont envisageables que dans le cas où le changement de politique semble durable.
Ответ со стороны поставщиков, который гарантировал бы успех реформе, может появиться только тогда, когда они начинут видеть, что изменения в политике вводятся надолго.
Tous ont réalisé qu'un échec dans ce domaine résulterait probablement en une réaction nucléaire en chaîne avec le Japon, la Corée du sud et peut-être même Taiwan se lançant dans le développement de leur propre programme d'armement nucléaire.
Все стороны прекрасно осознают, что неспособность достичь этой цели, скорее всего, вызовет цепную реакцию, приведя к тому, что Япония, Южная Корея и, вероятно, даже Тайвань начнут собственные программы по разработке ядерного оружия.
La Chine, pour permettre à ses exportateurs de faire les économies nécessaires pour gagner en qualité et escalader la chaîne de valeur ajoutée, s'est tournée jusqu'ici vers les marchés extérieurs.
До сих пор Китай направлял свое внимание на внешние рынки, чтобы экспортеры могли выйти на уровень, когда можно почувствовать экономию от масштабов производства, необходимую для улучшения качества и продвижения вверх по цепочке приращения стоимости.
Alors que l'efficacité de la chaîne d'approvisionnement augmente, il en va de même de l'éventuelle extraction et de l'utilisation des ressources, et en fin de compte, de l'accumulation de CO2 dans l'atmosphère.
По мере увеличения эффективности цепочки поставок, повышается как и извлечение, так и использование ресурсов, что в конечном счете приводит к накоплению СО2 в атмосфере.
C'est, semble-t-il, ce qui se passe à un niveau ou un autre de la chaîne de commande américaine.
Это как раз то, что по-видимому произошло где-то на уровне американского порядка управления.
Возможно, вы искали...
chaîne frigorifique |
chaînage |
chaînée |
chaîné |
chaînon |
chaînier |
chaîneur |
chaînes |
chaîneau |
chaîne latérale |
Chaînée-des-Coupis |
chaînasse