ol | co | vol | sol

col французский

воротник, перевал

Значение col значение

Что в французском языке означает col?

col

Partie du vêtement qui entoure le cou.  Avec le surplus de ses gains, il achetait des cigarettes, des cols et des cravates sensationnels […]  Jusqu’aux cravates, au petit nœud suavement bloqué par une épingle dans l’échancrure du col, jusqu’au feu d’un vrai diam’ et au cuir mat du bracelet-montre, on sentait ces messieurs soucieux de leur mise.  On patinait autour de lui. Des enfants, le col entouré de cache-nez écarlates, blancs, verts, bleus, glissaient et tournoyaient. Pièce de lingerie, de dentelle ou d’étoffe qui garnit le haut d’un corsage de femme.  Un col de mousseline. - Un col de velours. (Vieilli) Cou. — Note d’usage : On le dit quelquefois encore devant une voyelle.  Celui-là, tué d’hier, les loups lui on déchiqueté la chair sur le col en si longues aiguillettes qu’on le dirait paré […] d’une touffe de rubans rouges.  Ils se tortillaient sur leur siège, haussaient le col, se penchaient les uns sur les autres pour discuter de la qualité des prix exposés.  J'étais un grand bateau descendant la Garonne  Quand il se dresse face à quelque « vieille écorce », chêne, frêne, ou hêtre, […] Arsène André éprouve une virile volupté. Sa chair se durcit, son col se gonfle, le sang lui afflue aux tempes à coups précipités (Anatomie) (Par analogie) Désigne différentes extrémités du corps.  C'est en 1875 que Copeman a proposé la dilatation du col par l’introduction du doigt contre l’hyperemesis gravidarum ; l'auteur publie deux faits favorables à la méthode.  Le col de la vessie : ce qui est comme l’embouchure de la vessie.  Le col d’un os : le rétrécissement qui se remarque au-dessous de la tête ou de quelque autre partie de certains os.  Le col de l’utérus. - Le col du fémur. - Le col de l’humérus, du radius, etc. Partie longue et étroite par laquelle on remplit et on vide une bouteille ou un vase.  Le col d’une bouteille, d’un matras, etc. (Par extension) (Commerce & Industrie) Récipient d’emballage qui possède un tel col.  La Bouteillerie, qui représente en tonnage la part essentielle de la production du Verre Creux, a réalisé, à elle seule, une production de 3 200 000 tonnes […]. Les ventes de bouteilles en 1998 ont représenté près de 8 milliards de cols. (Géographie) Point de passage privilégié entre deux versants, du fait d'une altitude plus basse que les environs.  Aux Pyrénées centrales et occidentales, par exemple, ce sont les cols de la chaîne d’altitude inférieure à 2300 mètres qui paraissent avoir permis le passage au versant Nord de plantes semiméditerranéennes, venues du bassin de l’Èbre.  Passage dans la montagne

Col

(Militaire) Colonel.

Перевод col перевод

Как перевести с французского col?

Примеры col примеры

Как в французском употребляется col?

Простые фразы

Il m'agrippa par le col.
Он схватил меня за воротник.

Субтитры из фильмов

Mes amis, maintenant qu'on a retrouvé la chemise, pourriez-vous retrouver mon bouton de col?
Друзья, теперь, когда мы нашли рубашку Хеннесси. может, поищем запонку, которую я потерял здесь?
Porter un col trop large signifie qu'on est malade.
Я вижу. Если у мужчины слишком большой воротник, он точно болен.
On a eu un peu de neige dans le col.
Сэр, у настам снег выпал.
M. Glennister, je n'arrive pas à enlever ce truc noir de votre col!
Мистер Гленнистер, я не могу смыть черноту с вашего воротника.
Et votre cache-col!
Ваш носовой платок.
Votre cache-col.
Вы забыли свой носовой платок.
Je dénoue le col de sa chemise de nuit.
Я ослабляю завязки на её шее.
J'ai peur d'avoir fait le col un peu trop large.
Боюсь сделала слишком широкий воротничок.
Elle dansait avant d'avoir repassé mon petit col?
Танцевала, не разгладив мне воротничок?
Votre beau col en dentelle est déchiré dans l'endroit le plus visible!
Ваш красивый кружевной воротник разорвался на самом видном месте!
Je vais si bien repriser votre col que ce ne sera même plus visible.
Я Вам так заштопаю ваш воротник, что видно ничего не будет.
Le col n'a été retourné qu'une fois.
Воротничок всего раз менялся.
Ouvrez son col.
Растегни воротничок.
C'est une robe du soir à col roulé?
Это что, закрытое платье?

Из журналистики

Pour la première fois, les décès annuels causés par le cancer du col de l'utérus sont sur le point de surpasser les décès causés par les accouchements.
Впервые, количество смертельных случаев, вызванных раком шейки матки каждый год готово опередить общее количество смертей вызванных родами.
Même si de meilleures normes des soins de santé continuent de faire baisser la mortalité en couches, on prévoit que les décès causés par le cancer du col de l'utérus augmenteront encore.
Даже сейчас, когда более высокий уровень медицинской помощи по-прежнему сокращает материнскую смертность, то ожидается, что смертность от РШМ будет расти дальше.
Les vaccins contre le virus du papillome humain (VPH), jumelés aux dépistages et aux traitements, pourraient prévenir la grande majorité des cas de cancer du col de l'utérus.
Вакцины от вируса папилломы человека (ВПЧ) в сочетании с обследованием и лечением могут предотвратить подавляющее большинство случаев рака шейки матки.
Pourtant, les meilleurs traitements contre le VIH devenant accessibles, les femmes ne survivent au VIH que pour succomber du cancer du col de l'utérus.
Тем не менее, так как лучшие лечения для ВИЧ становятся доступным, то женщины, которые выжили ВИЧ теперь умирают от рака шейки матки.
En outre, le cancer du col de l'utérus frappe les femmes dans leurs années les plus économiquement productives, alors que leur contribution à la société et à l'économie est à son plus haut.
Кроме того, рак шейки матки поражает женщин во время их наиболее экономически продуктивных лет, когда их вклад в развитие общества и экономики является наибольшим.
Par contre, nous ne devons absolument pas perdre de vue le danger du cancer du col de l'utérus.
Но мы должны держать угрозу рака шейки матки твердо в поле нашего зрения.
Il est impératif d'agir dès maintenant pour que toutes les jeunes femmes aient accès aux vaccins du VPH et à un avenir en santé immunisé contre le cancer du col de l'utérus, quel que soit leur lieu de résidence.
Крайне важно действовать сейчас для того, чтобы гарантировать, что каждая девушка имеет доступ к вакцинам против ВПЧ и здоровому будущему, свободному от рака шейки матки, независимо от того, где она живет.
Mais un tel comportement ne ferait que renforcer dans leur conviction les contempteurs du capitalisme et cela aboutirait au dérapage moral par excellence : une société qui assure l'impunité aux criminels en col blanc.
Однако поступить таким образом означает оставить тех, кто сомневается в капитализме, в еще больших сомнениях. Такое поведение, действительно, может создать наибольшую с точки зрения морали опасность появления безнаказанных корпоративных преступлений.
Après le scandale Enron - au-delà d'un cas particulier, il incarne un véritable dérapage de la culture d'entreprise en général - le capitalisme ne retrouvera ses marques que si l'on impose des sanctions sévères aux criminels en col blanc.
После Энрона, представляющего собой не отдельный случай, а упадок корпоративной культуры в целом, мы можем вернуться на прежний путь только посредством установления сурового наказания за корпоративные преступления.
Des maladies que l'on sait prévenir dans les pays à revenus élevés, comme le cancer du col de l'utérus, ou que l'on sait traiter comme le diabète, sont souvent des arrêts de mort dans les pays en développement.
Болезни, которые предотвратимы в высокоразвитых странах, такие как рак шейки матки, или могут быть излечены, как, например, диабет, часто являются смертельным приговором в развивающихся странах.
Le cancer du col de l'utérus tue aujourd'hui plus de femmes que l'accouchement, fauchant une vie toutes les deux minutes.
Рак шейки матки в настоящее время убивает больше женщин, чем роды, забирая жизнь каждые две минуты.
Le cancer du col de l'utérus semble toucher les plus vulnérables en particulier, comme les femmes atteintes du SIDA.
В конце концов, рак шейки матки, как правило, нацелен на наиболее уязвимых, в частности на ВИЧ-инфицированных женщин.
Si rien n'est fait, le nombre de décès causé par un cancer du col de l'utérus devrait atteindre 430 000 cas par an en 2030.
Если ничего не предпринять, к 2030 году уровень смертности от рака шейки матки достигнет 430 тысяч человек в год.
Mais nous savons que le HPV est un virus hautement sexuellement transmissible, responsable de presque toutes les formes de cancer du col de l'utérus.
Что мы знаем наверняка, так это, что ВПЧ является сильно инфекционным вирусом, передающимся половым путем, который вызывает практически все формы рака шейки матки.