compagne французский

товарищ, подружка, спутница

Значение compagne значение

Что в французском языке означает compagne?

compagne

Féminin usuel de compagnon : Celle qui partage le sort de quelqu’un.  La supérieure des béguines, […], ne put suivre ses compagnes : le lendemain, on la trouvait dans la cave du béguinage, asphyxiée, les bras en croix.  A Armenonville, à une table voisine de la nôtre, un sous-lieutenant de dragons enlace de son bras le buste de sa trop bruyante compagne et laisse voir ainsi au poignet un tatouage d'escarpe...  Vous fûtes les compagnes de ma captivité. — La tourterelle gémit quand elle a perdu sa compagne. Jeune fille par rapport à celles qui font leurs études avec elle.  Compagne de collège, de cours. Femme par rapport à son mari.  Il est mort le 12 juillet 1935, dans une retraite sereine, entourée de sa vaillante compagne, modèle de dévouement et de courage, et de ses enfants.  D'où mon irritation contre ceux qui pratiquent le « ne pas se gêner », soit en fumant malgré l'affiche qui l'interdit, soit en se tenant avec leur compagne dans un lieu public comme s'ils étaient dans le même lit, […]. (Figuré) Chose qui en accompagne d’autres, qui s’y trouve ordinairement jointes.  Celle avec qui on vit, concubine

Перевод compagne перевод

Как перевести с французского compagne?

Примеры compagne примеры

Как в французском употребляется compagne?

Субтитры из фильмов

La compagne du démon peut être jeune et belle, mais elle se présente généralement vieille, pauvre, misérable.
Чёртова невеста могла быть наделена красотой и молодостью, но чаще это была обнищалая старуха.
Qui d'autre que la petite Sylvanie pour devenir la compagne d'Achille?
Кому, как не маленькой Сильвии, быть спутницей жизни Ахиллеса?
Une lunette d'approche est une compagne indispensable, qu'on emporte toujours.
Полевой бинокль всегда пригодится. Этот достаточно мал, чтобы носить с собой.
Je serai votre amie, votre compagne.
Я буду твоим другом! Твоим компаньоном!
Sa photo a dû lui plaire. et elle s'est créé une compagne de jeux imaginaire.
Это очень легко понять. Она увидела фотографию, ей понравилось лицо и сделала ее просто своей воображаемой подругой для игр.
C'est ma compagne.
Она была моим компаньоном.
Qui est la compagne de Radcliff?
Кто это со старым Рэдклиффом?
On le comprend. Tous le feraient s'ils ne craignaient leur compagne.
На тебя смотрят все, кто не боится рассердить спутницу.
Georgette, ma compagne.
Это Жоржета, моя подруга.
Ma compagne depuis 23 ans.
Мой спутник уже 23 года.
Admettrez-vous jamais qu'on ne peut pas tout faire seul. qu'il vous faudrait l'aide d'une bonne compagne?
Опасался признаться, что не можешь всегда справится в одиночку? Что тебе нужна помощь хорошей женщины.
Tiens, votre compagne flirte.
О, ваша попутчица с кем-то флиртует.
Oui. Il faut faire attention à son choix de compagne de chambre.
Да, с соседками по комнате надо быть очень осторожными.
Sa compagne de chambre.
Соседка по комнате.

Из журналистики

Il est très difficile d'être le témoin de la détérioration d'une femme qui fut élégante, vive, et une compagne très indépendante pendant plus de quarante ans.
Очень сложно наблюдать за тем, как ухудшается состояние твоей спутницы, которая более сорока лет была изящной, полной интеллектуальной жизни и независимой женщиной.
Sa compagne, qui ne devait pas avoir plus de 22 ans, le suivait d'un pas léger avec trois amies à elle.
Его спутница, которая выглядела не старше, чем на 22 года, мелькала у него за спиной с тремя друзьями.

Возможно, вы искали...